Ti faccio un commento strano: preferisco la versione inglese. Ha un lessico più semplice e si sente di più il kireji, mentre nella versione italiana il terzo ku sembra la spiegazione dei primi due, ai quali è molto legato.
Ora che me lo dici.. hai ragione. Ero un po' stanco e mi pare che il momento dicesse molto di più che non la sua trascrizione. Quasi quasi tornerò ad usare la foto.. grazie mille per il tuo parere.
Ti faccio un commento strano: preferisco la versione inglese. Ha un lessico più semplice e si sente di più il kireji, mentre nella versione italiana il terzo ku sembra la spiegazione dei primi due, ai quali è molto legato.
Ora che me lo dici.. hai ragione. Ero un po' stanco e mi pare che il momento dicesse molto di più che non la sua trascrizione. Quasi quasi tornerò ad usare la foto.. grazie mille per il tuo parere.