Sinergia - Synergy - Bilingûal poetry
¡Saludos cordiales!
Este poema forma parte de un Desafío de 365 días de poesía inspirado en la foto. Esta es mi entrada 121, espero les guste.
Cordial greetings!
This poem is part of a Challenge of 365 day of poetry inspired by the photo. This is my entry 121, I hope you like it.
Sinergia
el muro sólo responde a la sinergia.
Una sombra impide que en mis labios
brote una sonrisa colorida.
Sólo el verde prepara su álbum,
un largo aliento penetra las raíces.
Esto es una guerra
y la guerra transforma.
la montaña muestra sus picos más álgidos,
filosos, rompiendo el silencio.
El muro no responde
ante el cuadro desigual.
el momento.
Sale humo de bocas calientes
levantándose a caminar
con el pecho apretado
y mirada valiente.
El manipulador da vuelta
al cuadro de origen.
Es natural que el cielo esté blanco
y que después de los picos
se quiebren las uñas.
Es natural que el cielo sea negro,
aunque no se vea,
la noche parirá un buen día.
Synergy
the wall only responds to synergy.
A shadow prevents, on my lips,
a colorful smile.
Only green prepares his album,
a long breath penetrates the roots.
This is a war
and war transforms.
the mountain shows its highest peaks,
in a high-pitched tone, breaking the silence.
The wall does not respond
in front of the uneven image.
the moment.
Smoke from hot mouths
get up to walk
chest tightness
and a brave look.
The manipulator turns around
to the original box.
It is natural that the sky is white
and that after the peaks
to break their nails.
It is natural for the sky to be black,
even if you don't see it,
the night is going to give birth one good day.
11/03/2019
Photo by Daniel Höhe on Unsplash
Separator:
Cat
Simplemente Gracias
https://wordpress.org/plugins/steempress/SteemPress http://zeleiracordero.vornix.blog/2019/03/11/sinergia-synergy-bilingual-poetry/
Gracias por el apoyo, @engranaje.
Hola @zeleiracordero, excelente post .
Bendiciones