Tu vuoi fare l'idiomatico: "Piove cani e gatti"
L'espressione di oggi riguarda il cattivo tempo meteorologico, quindi perfetta per commentare pioggia, temporali, scrosci e rovesci.
Il nostro classico:
"Piove a dirotto"
oppure "Pioggia a catinelle"
In inglese viene reso scomodando i nostri animaletti domestici:
"It's raining cats and dogs"
Non c'è un'origine precisa di tale espressione, si può rimandare alla ben nota antipatia tra cani e gatti come una metafora per il tempo burrascoso.
Più probabilmente tale associazione è dovuta al ritrovamento in quantità inusuale di animali affogati nei corsi d'acqua dopo un violento temporale.
Inoltre, nella mitologia nordica, cani e lupi accompagnavano Odino, il dio delle tempeste, ed i marinai li associavano alla pioggia.
fonti:
https://www.phrases.org.uk/meanings/raining-cats-and-dogs.html
"Spaccati una gamba"
"La pentola che dice al bollitore sei tutto nero"
"Non è finita finchè la cicciona canta"
"Mordere la pallottola"
"Tornare al tavolo da disegno"
"Non è scienza missilistica"
"Facile come una torta"
"L'ultima pagliuzza"
"Lesionati ed insultati"
"Quando cade il cappelloi"
You got a 42.07% upvote from @minnowvotes courtesy of @road2horizon!