Gramática para el Noken 3 - Examen de japonés (5)

in #japanese6 years ago (edited)

Quinta entrega de gramática para el examen de japonés. A partir de ahora, a petición de algunos, pondré la lectura en romaji para los que aún no puedan leer los kanjis.

日本語能力試験 o JLPT (Japanese Language Proficiency Test)


Fuente

気味 (gimi)

Significado: parecer / tener síntomas de

  • añadir ぎみ a un sustantivo o a la raíz del verbo

今日はどうも風邪気味で、頭が痛い。
kyou wa doumo kazegimi de, atama ga itai.
Hoy estoy resfriado, me duele la cabeza. (a él le parece que está resfriado o presenta síntomas del resfriado)

2時間も走ったので、ちょっと疲れ気味です。
nijikan mo hashitta node, chotto tsukaregimi desu.
Estoy un poco cansado porque he corrido durante 2 horas.


Fuente

ほど (hodo)

Significado: tan / a medida que

  • añadir ほど a verbos en forma diccionario en presente y pasado, sustantivos y adjetivos い。
  • los adjetivos な necesitan añadir el な。

今年の日本語能力試験はそれほど簡単じゃなかった。
kotoshi no nihongo nouryoku shiken wa sore hodo kantan janakatta.
El examen de japonés de este año no fue tan fácil.

駅に近いほど家賃が高い。
eki ni chikai hodo yachin ga takai.
Mientras más cerca esté la casa de la estación el alquiler es más caro.


Fuente

ほど~ない (hodo~nai)

Significado: no tanto como

英語の文法は日本語ほど難しくありません。
eigo no bunpou wa nihongo hodo muzukashiku arimasen.
La gramática inglesa no es tan difícil como la japonesa.

東京ほど家賃の高いところはない。
toukyou hodo yachin no takai tokoro wa nai.
No hay un lugar con el alquiler tan caro como Tokyo.


Fuente

いくら~ても (ikura~temo)

Significado: no importa que / no importa como / por mucho que

  • poner verbos, sustantivos y adjetivos en forma て y añadir も

いくら安くても、買いたくない。
ikura yasukutemo, kaitakunai.
No importa lo barato que esté, no quiero comprarlo.

いくら調べてもわからなかったので、先生に聞いた。
ikura shirabetemo wakaranakatta node, sensei ni kiita.
Le pregunté a mi profesor porque por mucho que investigase no pude entenderlo.


Fuente

一方だ (ippou da)

Significado: más y más / continuar

  • añadir a la forma de diccionario del verbo
  • se indica la continuación de una tendencia, algo continúa creciendo, empeorando, mejorando, etc.

日本に来る外国人の数は増える一方のようだ。
nihon ni kuru gaikokujin no kazu wa fueru ippou no you da.
Parece que el número de extranjeros que vienen a Japón está aumentado. (cada día vienen más y más o ese número continúa incrementándose en el tiempo)

おじいさんの病気が悪化する一方だった。
ojiisan no byouki ga akka suru ippou datta.
La enfermedad de mi abuelo está empeorando.


Fuente

No olvides repasar las lecciones anteriores:

https://steemit.com/japanese/@nekofail/gramatica-para-el-noken-3-examen-de-japones-1
https://steemit.com/japanese/@nekofail/gramatica-para-el-noken-3-examen-de-japones-2
https://steemit.com/japanese/@nekofail/gramatica-para-el-noken-3-examen-de-japones-3
https://steemit.com/japanese/@nekofail/gramatica-para-el-noken-3-examen-de-japones-4

Coin Marketplace

STEEM 0.31
TRX 0.11
JST 0.034
BTC 64549.55
ETH 3170.62
USDT 1.00
SBD 4.13