I Love You June 01/27 - Te Amo Junio 01/27

in #spanish5 years ago (edited)

Has it happened to you that it feels like you have a curse? A pattern that is fulfilled in your life no matter what you do differently each time.

Translation to Spanish:

¿Te ha pasado que se siente como si tuvieras una maldición? Un patrón que se cumple en tu vida sin importar lo que hagas de manera diferente cada vez.

This is the first time that I present a drawing in its sketch and shading phase at the same time

Esta es la primera vez que presento un dibujo en su fase de dibujo y sombreado al mismo tiempo.

Well, mine is during the first 27 days of June, it's really the hardest month for me of the year (and that's only half of the year)

Translation to Spanish:

Bueno, el mío es durante los primeros 27 días de junio, es realmente el mes más difícil para mí del año (y eso es solo la mitad del año)

Scanning for the realization of the GIF image

Escaneo para la realización de la imagen GIF

One month ago I stopped drawing and now is the best time to take up again because I have all the inspiration possible thanks to many external factors, the motivation to break this chain once and for all.

Translation to Spanish:

Hace un mes dejé de dibujar y ahora es el mejor momento para retomar el trabajo porque tengo toda la inspiración posible gracias a muchos factores externos, la motivación para romper esta cadena de una vez por todas.

d4l.png

This time I write to read it one year in the future.

Translation to Spanish:

Esta vez escribo para leerlo un año en el futuro.

Account drawn on label to identify designs.
Cuenta dibujada en etiqueta para identificar diseños.


During the next 27 days, I decided to make a sketch to motivate myself and celebrate that I have been drawing for 9 years.

Translation to Spanish:

Durante los siguientes 27 días, decidí hacer un boceto para motivarme y celebrar que llevo 9 años dibujando.

Scanning for the realization of the GIF image

Escaneo para la realización de la imagen GIF


The designs you are seeing are made in a day and it has cost me quite a few hours of effort. (drawing and pausing to scan the procedure slows down the work a lot, but drawing and shading doubles)

Translation to Spanish:

Los diseños que están viendo se hacen en un día y me ha costado bastantes horas de esfuerzo. (dibujar y pausar para escanear el procedimiento ralentiza mucho el trabajo, pero dibujar y sombrear se duplica)

d4l.png


LETTER
01/27

The beginning is always the most difficult, but without a doubt you know that this impulse is always the one you value most, that first line that leads you to a great drawing ... I hope you give yourself the opportunity to fail, allow yourself to make mistakes without reproach and feel guilty (most situations are not your fault or something you can control), but even more, I hope you trust yourself fully. If not, here you will find 27 reasons to do so.

Translation to Spanish:

CARTA
01/27

El comienzo siempre es lo más difícil, pero sin lugar a dudas, sabes que este impulso es siempre el que más valoras, esa primera línea que te lleva a un gran dibujo ... Espero que te des la oportunidad de fallar, permítete cometer errores sin reproche y sentirse culpable (la mayoría de las situaciones no son tu culpa o algo que puedes controlar), pero aún más, espero que confíes plenamente en ti mismo. Si no, aquí encontrarás 27 razones para hacerlo.

Logodrawn on label to identify designs.
Logo dibujado en etiqueta para identificar diseños.


The 1st, in case you have not noticed is the reminder that you can break chains and dare to new things without fear of failure, at the end of the day it does not matter the recognition of strangers, it matters more that satisfaction you feel at the end of something and show it to someone you appreciate to reinforce the feeling with your opinion.
Do not become those people who only value themselves once they are no longer receiving support they never had in life (it is your worst fear since you have the use of reason) but remember that forgetfulness is worse than death, keep doing what that you like and at the right time, almost without your noticing, you will leave a mark.
You will finish walking on the asphalt and you will reach the sand ...

Translation to Spanish:

El primero, en caso de que no se haya dado cuenta, es el recordatorio de que puede romper cadenas y atreverse a hacer cosas nuevas sin temor a fallar, al final del día no importa el reconocimiento de extraños, es más importante la satisfacción que siente al hacerlo. El final de algo y mostrarlo a alguien que aprecias para reforzar el sentimiento con tu opinión.
No se convierta en aquellas personas que solo se valoran a sí mismas una vez que ya no reciben el apoyo que nunca tuvieron en la vida (es su peor temor, ya que tiene el uso de la razón), pero recuerde que el olvido es peor que la muerte, siga haciendo lo que le gusta y en el momento adecuado, casi sin darte cuenta, dejarás una marca.
Terminarás de caminar sobre el asfalto y llegarás a la arena...

Scanning for the realization of the GIF image

Escaneo para la realización de la imagen GIF


It's really not 01/06 because in fact it's 02/06 but punctuality is not something I'm really good at and I usually arrive late at all

Translation to Spanish:

Realmente no es 01/06 porque de hecho es 02/06 pero la puntualidad no es algo en lo que sea realmente bueno y generalmente llego tarde a todas


separador.png
Beechtown Cinema _ 10.31.19 _ 7PM.png
separador.png

Sort:  

Colmena-Curie.jpg

¡Felicidades! Esta publicación obtuvo upvote y fue compartido por @la-colmena, un proyecto de Curación Manual para la comunidad hispana de Steemit que cuenta con el respaldo de @curie.

Si te gusta el trabajo que hacemos, te invitamos a darle tu voto a este comentario y a votar como testigo por Curie.

Si quieres saber más sobre nuestro proyecto, acompáñanos en Discord: La Colmena.


Excelente, mil gracias por el apoyo.

Por este gran post te hemos marcado con El Flotador

49633276_2267905353454596_4567073604713316352_n.png

¡Este post ha sido valorado por @swimproject con un voto de @helpiecake!

40636709_258752378301952_1240428783203254272_n.png

Si quieres unirte a nuestra comunidad puedes hacerlo a través del siguiente enlace https://discord.gg/yf6yWau

Muchas gracias, excelente comunidad!

Votado por el trail @team-mexico
Canal Discord ¡Te esperamos!

Delegaciones para @team-mexico ¡Ayúdanos a crecer!

10 SP - 25 SP - 50 SP - 100 SP - 150 SP- Mas información.
teammexico (1).png

Gracias por su apoyo comunidad!

Hello!

This post has been manually curated, resteemed
and gifted with some virtually delicious cake
from the @helpiecake curation team!

Much love to you from all of us at @helpie!
Keep up the great work!


helpiecake

Tu calidad como ilustrador, nunca pasa desapercibida, definitivamente eres grande, hermano querido, magnífico trabajo.
Manually curated by @ilazramusic.

Gracias por tan buenas palabras, eso es lo que motiva a seguir creando contenido! saludos!


Gracias por compartir tu contenido con la comunidad de El Arca (@elarca), el mismo ha sido votado por nuestra iniciativa de curación artística @stellae. Si deseas puedes delegar SP al proyecto: Delegate 25 SP Delegate 50 SP Delegate 100 SP Delegate 250SP Delegate 500SP o seguir nuestro trail de curación en Steem Auto.

Gracias a ustedes por el apoyo.

Excelente post felicidades :)

Me alegra que te gustara, saludos!

Hola!

Me has dejado realmente impresionada, no solo por tu calidad artística sino por el armado de esta publicación. Resaltas enormemente la realización de tu dibujo y nos demuestras paso a paso, cómo llegaste a tan perfecto final. Una genialidad de tu parte, te felicito.

Has ganado un upvote y una mención especial en nuestro blog. Somos un Proyecto de curación y revista digital de Arte y Cultura. Conoce más de nosotros clickeando en los siguientes iconos:
You have received an upvote and you'll get a special mention on our blog. We are a Curation Project and Art and Culture digital magazine. Learn more about us by clicking on the icons below:
celf instagram facebook discord

Agradezco un monton tus palabras, realmente me gusta mucho como quedo y es algo que lleva bastante trabajo.

Este post fue compartido en el canal #spanish-curation de la comunidad de curación Curation Collective y obtuvo upvote y resteem por la cuenta de la comunidad @c-squared después de su curación manual.
This post was shared in the #spanish-curation channel in the Curation Collective Discord community for curators, and upvoted and resteemed by the @c-squared community account after manual review.
@c-squared runs a community witness. Please consider using one of your witness votes on us here

thanks so much for the support!

Your work is a masterclass.
Bravo.

I appreciate your comment, what you see in maybe less than 10 minutes it took me hours to realize it and I put a lot of heart

Coin Marketplace

STEEM 0.26
TRX 0.11
JST 0.033
BTC 64266.94
ETH 3077.24
USDT 1.00
SBD 3.87