To write in many languages, spam or what? / Escribir en varios idiomas ¿será spam? / In verschiedenen Sprachen schreiben, Spam oder nicht?

in #steemit6 years ago (edited)

At the moment I started writing this post, I had just published the article Bilanz, Geschichte, Erfahrung und Reflexion auf 55 - 555, which is a translation of an original that I published previously in Spanish and of which I will publish later the English version.


¡Versión en español más abajo!
Deutsche Version weiter unten!

image

That translation work took me more than two hours. A little less than what it usually takes to write an average article. More than two hours verifying sentences, searching and considering alternatives of expressions and words. For all the languages in which I write, including the Spanish that is my mother tongue, I consult on the Internet, because I like to use the right expression, the most appropriate word, so that the idea is transmitted the best and in the clearest possible way. That's why I spend almost the same time writing in Spanish, translating into English or German, because I like to check each paragraph separately and know that what it says there is the same as what I want to say. And still, I know that the result is not perfect, because I do not have complete mastery of those languages.

From the above I can say that for me it is almost the same job to write in Spanish as to do a translation to any of the two additional languages, which I use regularly in Steemit.

Why to write in other languages

There are many people in Steemit who write only for the money, to get rewards. Undoubtedly, in those cases, choosing to write texts in English can be more productive, since the highest rewards are given in that language. But, if it is difficult to get an audience or followers, imagine how difficult it is to get three types of audience...

But, beyond money, for me to write means to take a message further, it is to share a knowledge. In my case, that I write about musical history, my idea is to share that information with as many people as possible, because I think it's important information, because I think it's a cultural contribution.

It is also important to remember that Steemit is not a formal job, with certain requirements for the "employee", but rather it is a "journal", a "blog" and that the idea in it is also to have fun and, in my case, take advantage to grow. For me, having the opportunity to practice and see myself in the need to improve my mastery of the language and writing, in one, two, three or as many languages as possible, is an invaluable occasion. That's why it seems to me so important to publish in the languages I speak (and if there were an active Russian community in Steemit, I would also write in Russian).

The dilemma, the reason to be of this post

For several days I have been consulting, because there are very different opinions in relation to the publication of the same content in several languages and there are those who consider that it is "Spam", because it is the same content published several times (...).

I understand that there are voting guilds that do not allow voting for the same content in different languages and there are a number of contrary opinions in relation to this topic.

The easiest option is to publish all your post and your translations separately. It seems to me, that it is the most common procedure, it is the one that uses, for example, @anomadsoul. Although he has the advantage of writing only in two languages!

A second option is to write a single publication with all three versions. This alternative works well when the text is short. I have been doing it regularly with the articles I publish in #danceweekend, which usually do not exceed 600 words per language. But a more complete text of investigation that can have about 2000 words, it would be an exaggeration to place all that in a single publication.

Besides, that form has the complication with the title, that there is no way to put one that can catch the attention of all the readers in different languages and to put a title with each translation would be too long and would not invite reading.

image

As one of the alternatives, which is a practice that already exists in this social network, I was suggested opening an account for the other language. However, as far as I know, this contradicts the idea that in Steemit should be a single account for each person. That one of its objectives is to avoid massive self-voting and similar things. But, returning again to my case, should I have an account for each language in which I am going to publish?

This option, apart from going against one of the principles of the same network, would be a complication. Well, I do not want to imagine how it'll be to have to manipulate 3 or 4 accounts and be aware of in which one you are going to publish, in which one you got comments, in which one you have SP and in which one to invest.

A couple of days ago I found that @lizanomadsoul also publishes in these three languages. However, in what I saw, she makes a publication in English and another with German and Spanish. But here comes back the problem of how long the text is and the limitations with the title.

Recently I made this same approach in a virtual meeting of the German-speaking community D-A-CH and @jedigeiss was a supporter of making the publications with only one account, mine, the current one. That as I have been doing, publish the number of posts necessary for each language and where it's possible to gather the content in a single post, make a single publication.

However, I am concerned about the thesis that this can be considered Spam and may bring negative consequences. That's why I think it's a good time to raise the problem and listen to different ideas and opinions about how to understand this.

I would like very much to know the opinion of people from the different communities and I take the liberty of tagging and requesting the opinion of some, apart from the ones I mentioned throughout the text and I only put names of people with whom I had some contact previous (the idea is not to exclude but include): @carlgnash, @felixxx, @gargon, @greece-lover, @mk40, @nelyp, @pgarcgo, @randomwanderings, @theaustrianguy, @vadimlasca.

All opinions are welcomed!

Español

En el momento en que empecé a escribir este post, acababa de publicar el artículo Bilanz, Geschichte, Erfahrung und Reflexion auf 55 - 555, el cual es traducción del original que publiqué anteriormente en español y del cual voy a publicar después la versión en inglés.

image

Ese trabajo de traducción me tomó más de dos horas. Un poco menos de lo que suelo tardar en escribir un artículo promedio. Más de dos horas verificando frases, buscando y considerando alternativas de expresiones y palabras. Para todos los idiomas en que escribo, incluyendo el español que es mi lengua materna, yo consulto en internet, pues me gusta utilizar la expresión idónea, la palabra más acertada, a fin de que la idea se transmita lo mejor y de la manera más clara posible. Por eso me tardo casi el mismo tiempo escribiendo en español, que traduciendo al inglés o alemán, porque me gusta chequear cada párrafo por separado y saber que lo que dice allí es lo mismo que yo quiero decir. Y aún así, sé que el resultado no es perfecto, porque no tengo el dominio completo de esos idiomas.

Por lo expuesto puedo decir que para mí es casi el mismo trabajo escribir en español que hacer una traducción a cualquiera de los dos idiomas adicionales, que uso regularmente en Steemit.

Por qué escribir en otros idiomas

Hay mucha gente es Steemit que escribe únicamente por el dinero, para conseguir recompensas. Sin duda, en esos casos optar por escribir textos en inglés puede ser más productivo, pues las más altas recompensas las dan en ese idioma. Pero, si es difícil conseguir una audiencia o unos seguidores, imagínense lo difícil de conseguir tres tipos de audiencia…

Pero, más allá del dinero, para mí escribir significa llevar un mensaje más allá, es compartir un conocimiento. En mi caso, que escribo de historia musical, mi idea es compartir esa información con la mayor cantidad de gente posible, porque me parece que es información importante, porque me parece que es un aporte cultural.

Es importante también recordar que Steemit no es trabajo formal, con determinados requisitos para el “empleado”, sino que se trata de un “blog”, de una “bitácora” y que la idea en ella también es divertirse y, en mi caso, aprovechar para crecer. Para mí, tener la oportunidad de practicar y verme en la necesidad d mejorar el dominio del idioma y la escritura, en uno, dos, tres o cuantos idiomas sea, es una ocasión invaluable. Por eso me parece tan importante publicar en los idiomas que hablo (y si hubiera una comunidad rusa activa en Steemit, también escribiría en ruso).

image

El dilema, la razón de ser de este post

Desde hace varios días he venido consultando, pues hay opiniones muy distintas en relación a la publicación de un mismo contenido en varios idiomas y hay quienes consideran que se trata de “Spam”, pues es un mismo contenido publicado varias veces (…).

Tengo entendido que hay gremios de votación que no permiten votar por el mismo contenido en distintos idiomas y hay una cantidad de opiniones contrarias en relación a este tema.

La opción más fácil es la de publicar todos tus post y sus traducciones por separado. Me parece, que es la forma más común, es la que usa, por ejemplo @anomadsoul.¡ Aunque él tiene la ventaja de solo escribir en dos idiomas!

Una segunda opción está la de escribir una sola publicación con las tres versiones. Esta alternativa funciona bien cuando el texto es corto. Yo lo he venido haciendo de manera regular con los artículos que publico en #danceweekend, que por lo general no superan las 600 palabras por idioma. Pero un texto más completo de investigación que puede tener cerca de 2000 palabras, sería exagerado colocarlo todo en una sola publicación.

Además esa forma tiene la complicación con el título, que no hay forma de ponerle uno que pueda captar la atención de los lectores de los distintos idiomas y poner el título con cada traducción lo haría demasiado extenso y tampoco invitaría a la lectura.

Como una de las alternativas, que es una práctica que ya la hay en esta red social, me sugerían abrir una cuenta para el otro idioma. Sin embargo, hasta donde sé, esto contradice la idea de que en Steemit debe ser una sola cuenta para cada persona. Que uno de sus objetivos es evitar el autovoto masivo y cosas similares. Pero, volviendo otra vez a mi caso, ¿debo tener una cuenta por cada idioma en el que voy a publicar?

Esta opción, aparte de ir contra uno de los principios de la misma red, sería una complicación. Pues no quiero imaginarme cómo será tener que manipular 3 o 4 cuentas y estar pendiente en cuál vas a publicar, en cuál te comentaron, en cual tienes SP y a cual invertirle.

Hace un par de día encontré que @lizanomadsoul también publica en estos tres idiomas. Sin embargo, en lo que vi, ella hace una publicación en inglés y otra con alemán y español. Pero aquí vuelve a entrar el problema de cuan largo sea el texto y las limitaciones con el título.

Recientemente hice este mismo planteamiento en un meet-up virtual de la comunidad germano parlante D-A-CH y @jedigeiss era partidario que hiciera las publicaciones con una sola cuenta, la mía, la actual. Que así como lo he venido haciendo, publique la cantidad de post necesarios para cada idioma y donde pueda reunir el contenido en un solo post, hacer una sola publicación.

Sin embargo, me preocupa la tesis que hay de que esto pueda ser considerado Spam y pueda traerme consecuencias negativas. Por eso creo que es un buen momento para plantear el problema y escuchar distintas ideas y opiniones acerca de cómo entender esto.

Me gustaría mucho conocer la opinión de gente de las distintas comunidades y me tomo la libertad de etiquetar y solicitar la opinión a algunos, aparte de los que mencioné a lo largo del texto y solo coloco nombres de gente con la que yo haya tenido algún contacto previo (la idea no es excluir sino incluir): @carlgnash, @felixxx, @gargon, @greece-lover, @mk40, @nelyp, @pgarcgo, @randomwanderings, @theaustrianguy, @vadimlasca.

¡Todas las opiniones son bienvenidas!

Deutsch

Zur zeit das ich anfing diesen Beitrag zu screiben, hatte ich gerade den Artikel [Bilanz, Geschichte, Erfahrung und Reflexion auf 55 - 555](https://steemit.com/deutsch/@ylich/bilanz-geschichte-erfahrung-und -reflexion-auf-55-555) veröffentlicht, eine Übersetzung des Originals, das ich zuvor auf Spanisch veröffentlicht hattee und von dem ich später die englische Version veröffentlichen werde.

Diese Übersetzungsarbeit hat mich mehr als zwei Stunden gekostet. Ein bisschen weniger, als es normalerweise dauert, um einen durchschnittlichen Artikel zu schreiben. Mehr als zwei Stunden Verifizieren von Sätzen, Suchen und Betrachten von Alternativen von Ausdrücken und Wörtern. Für alle Sprachen, in denen ich schreibe, einschließlich des Spanischen, das meine Muttersprache ist, berate ich mich im Internet, weil ich gerne den richtigen Ausdruck, das passendste Wort verwende, damit die Idee am besten und am klarsten übertragen wird. Deshalb nimmt es mir fast die gleiche Zeit auf Spanisch zu schreiben oder ins Englische oder Deutsche zu übersetzen, weil ich jeden Absatz einzeln überprüfen möchte und weiß, dass das, was dort steht, das gleiche ist wie das, was ich sagen möchte. Und trotzdem weiß ich, dass das Ergebnis nicht perfekt ist, weil ich diese Sprachen nicht vollständig beherrsche.

Aus den obigen Ausführungen kann ich sagen, dass es für mich fast die gleiche Aufgabe ist, auf Spanisch zu schreiben, wie eine Übersetzung in eine der beiden zusätzlichen Sprachen, die ich regelmäßig in Steemit verwende.

Warum in anderen Sprachen schreiben

image

Es gibt viele Leute, in Steemit, die nur für das Geld schreiben, um Belohnungen zu bekommen. Zweifellos kann in diesen Fällen die Entscheidung, Texte auf Englisch zu schreiben, produktiver sein, da die höchsten Belohnungen in dieser Sprache gegeben werden. Aber wenn es schwierig ist, Publikum oder Follower zu bekommen, stell dir vor, wie schwierig es ist, drei Arten von Publikum zu bekommen...

Aber über das Geld hinaus, zu schreiben bedeutet für mich eine Botschaft weiter zu tragen, es ist ein Wissen zu teilen. In meinem Fall, dass ich über Musikgeschichte schreibe, ist meine Idee, diese Informationen mit so vielen Menschen wie möglich zu teilen, weil ich denke, dass es wichtige Informationen sind, weil ich denke, dass es ein kultureller Beitrag ist.

Es ist auch wichtig sich daran zu erinnern, dass Steemit kein formeller Job ist, mit bestimmten Anforderungen für den "Angestellten", sondern eher ein "Tagebuch", ein "Blog" und dass die Idee darin auch sein soll Spaß zu haben und, in meinem Fall, den Vorteil nutzen, um zu wachsen. Für mich ist es eine unschätzbare Gelegenheit, die Chance zu haben, zu üben und mich in der Notwendigkeit zu sehen, meine Beherrschung der Sprache und des Schreibens in einer, zwei, drei oder so vielen Sprachen wie möglich zu verbessern. Deshalb scheint es mir so wichtig zu sein, in diesen Sprachen zu veröffentlichen, die ich spreche (und wenn es eine aktive russische Community in Steemit gäbe, würde ich auch auf Russisch schreiben).

Das Dilemma, der Grund zu sein von diesem Post

Seit einigen Tagen berate ich mich, weil es in Bezug auf die Veröffentlichung desselben Inhalts in mehreren Sprachen sehr unterschiedliche Meinungen gibt, und es gibt diejenigen, die das für "Spam" halten, weil es sich um denselben Inhalt handelt, der mehrmals veröffentlicht wird (...).

Ich verstehe, dass es Votegilden gibt, die es nicht erlauben, für denselben Inhalt in verschiedenen Sprachen zu stimmen, und es gibt eine Reihe gegensätzlicher Meinungen in Bezug auf dieses Thema.

Am einfachsten ist es, alle Posts und Übersetzungen separat zu veröffentlichen. Es scheint mir, dass es das häufigste Verfahren ist, das ist zum Beispiel @anomadsoul. Obwohl er den Vorteil hat, nur in zwei Sprachen zu schreiben!

Eine zweite Möglichkeit besteht darin, eine einzige Publikation mit allen drei Versionen zu schreiben. Diese Alternative funktioniert gut, wenn der Text kurz ist. Ich mache das regelmäßig mit den Artikeln, die ich in #danceweekend veröffentliche, die normalerweise 600 Wörter pro Sprache nicht überschreiten. Aber ein vollständigerer Untersuchungstext, der etwa 2000 Wörter enthalten kann, wäre übertrieben, all das in einen einzigen Post zu veröffentlichen.

Außerdem hat diese Form die Komplikation mit dem Titel, dass es keinen Weg gibt, einen zu setzen, der die Aufmerksamkeit aller Leser in verschiedenen Sprachen erregen könnte, und einen Titel mit jeder Übersetzung zu schreiben wäre zu lang und würde nicht zum Lesen einladen.

Als eine der Alternativen, die in diesem sozialen Netzwerk bereits existiert, wurde mir vorgeschlagen, ein Account für die andere Sprache zu eröffnen. Soweit ich weiß, widerspricht dies jedoch der Idee, dass in Steemit für jede Person ein einziger Account sein sollte. Das eine ihrer Ziele ist es, massive Selbstupvoten und ähnliche Dinge zu vermeiden. Aber sollte ich, um zu meinem Fall zurückkehren, für jede Sprache, in der ich veröffentlichen werde, ein Account haben?

Diese Option wäre, abgesehen davon, dass sie gegen eines der Prinzipien desselben Netzwerks verstößt, eine Komplikation. Denn ich möchte mir nicht vorstellen, wie es sein wird, 3 oder 4 Accounts zu manipulieren und zu wissen, in welchem man veröffentlichten soll, in welchem man Kommentare hat, in welchem man SP hat und in welchem zu investieren.

Vor ein paar Tagen habe ich herausgefunden, dass @lizanomadsoul auch in diesen drei Sprachen veröffentlicht. In dem, was ich gesehen habe, sie eine Publikation auf Englisch macht und eine andere auf Deutsch und Spanisch. Aber hier kommt das Problem zurück, wie lang der Text ist und die Einschränkungen mit dem Titel.

Kürzlich habe ich den gleichen Ansatz in einem virtuellen Meet-Up der deutschsprachigen Community D-A-CH gemacht und @jedigeiss war der Meinung die Publikationen mit nur einem Konto, meins, dem aktuellen zu veröffentlichen. So wie ich es bisher gemacht habe, und veröffentliche die Anzahl der Beiträge, die für jede Sprache notwendig sind und wo es möglich ist, den Inhalt in einem einzigen Beitrag zu sammeln, mache eine einzige Veröffentlichung.

Ich bin jedoch besorgt über die These, dass dies als Spam angesehen werden könnte und negative Folgen dazu bringen. Deshalb denke ich, dass es ein guter Zeitpunkt ist, das Problem anzusprechen und verschiedene Ideen und Meinungen darüber zu hören, wie man das versteht.

Ich würde gerne die Meinung von Menschen aus den verschiedenen Communities kennen und ich erlaube mir, einige zu taggieren und zu erfragen, abgesehen von denen, die ich im ganzen Text erwähnt habe, und ich habe nur Namen von Personen mit denen ich vorher schon irgend ein Kontakt gemacht hatte (die Idee ist nicht auszuschließen, sondern beinhalten): @carlgnash, @felixxx, @gargon, @greece-lover, @mk40, @nelyp, @pgarcgo, @randomwanderings, @theaustrianguy, @vadimlasca.

Alle Meinungen sind willkommen!

image


Image sources / Fuentes de imágenes / Bildquellen

  1. Sergey Zolkin in Unsplash.com
  2. Kyle Glenn in Unsplash.com
  3. Nile in Pixabay.com
  4. ryantbarnettusu in Pixabay.com
  5. Free-photos inPixabay.com
  6. Free-Photos in Pixabay.com


Follow - Upvote - Resteem

@ylich
http://ylich.com


Recent posts / Artículos recientes / Kürzliche Posts

* Si este artículo tiene más de 6 días, puedes ir al más reciente y votar por él!
* If this post is older than 6 days, you may go to the most recent and upvote it!
* Wenn dieser Artikel mehr als 6 Tage hat, kannst du zum letzten gehen und diesen upvoten!
Sort:  

Übersetzungen zu veröffentlichen wird normalerweise nicht als Spam angesehen. Manche mögen es vielleicht nicht so, aber ich finde es absolut in Ordnung und mische auch bei mir hin und wieder englische Artikel drunter.

Genauso gut finde ich die Option mit mehreren Accounts. Die Prinzipien des Netzwerks sind, dass jeder schnell und einfach mit einem vorhandenen Account einen weiteren eröffnen kann.

Was ich nicht so gerne mag ist alles in einen Post zu packen. Für den Leser ist es immer ein gewisser Aufwand zur passenden Sprache zu scrollen, wobei man ja auch viel einfacher auf die Übersetzung beim Profil drücken könnte, wenn es getrennt wäre.

Bei einer Gliederung in mehrere Posts haben die Leser auch die Option zweimal zu voten, wenn ihnen der Artikel besonders gut gefallen hat (nur so am Rande).

Das mit dem Spam hat mir ein Kurator gesagt und deshalb habe ich mir ja Sorgen gemacht...

Daher dass es in Steemit keine bestimmte Regeln gibt dachte ich mir einen Weg um verschiedene Meinungen zu stoßen.

Dein letzter Kommentar ist auch gut und mir ist so etwas passiert, jemmand gratulierte mir zu einen Beitrag und dann entdeckte ich dass er andere Posts upgevotet hatte, sogar in anderen Sprachen...

Danke fürs Lesen und deine Meinung hinterlassen!

Hello @ylich, thank you for sharing this creative work! We just stopped by to say that you've been upvoted by the @creativecrypto magazine. The Creative Crypto is all about art on the blockchain and learning from creatives like you. Looking forward to crossing paths again soon. Steem on!

Thank you for your support, dear friends!

Personally, I always prefer the translations as separate posts. Many try the stacking method like you did here. It can work, but as you said with longer posts it can cause other issues. Some try to put the translation side by side. To me that method is just plain annoying as it makes the room each text gets way too small, and that is with two languages.

For your posts, which we know go a bit more in depth I would definitely suggest keeping them as separate for each language. It will keep things cleaner that way. The titles will stand out more as well to those reading each language.

From a Curie standpoint our only concern is that the translation is done in a relatively short timespan and that it isn't just a simple Google Translate. For Curie purposes you should always try to post the English version within a few hours of the original languages. I might even suggest you write it in each of the languages and then post them all at the same time one after the other.

I do think that if someone is doing just a Google Translate in three different languages is when it becomes "spammy". Because really if you post it in Spanish and I want to read it for some reason, I can do my own Google Translate of it. No need for you to make a second post doing nothing more than copying and pasting what Google says and then earning rewards on it.

If you are actually taking the time that you do to translate it and then make it all make sense in English and German then THAT is a valuable service to the community and deserves whatever rewards come from it.

So there is my opinion. Hope it helps.
Gene

Very enlightening you comment Gene!

I don't like the stacking method, even for the short posts, but in this case I had to publish about 15 posts per week.... Hahaha and I think this is too much. I'll put them together if they're really short.

It's great to know your opinion, because the best method for me is the one I'm using actually and it's the same one you suggest. And it is good to know what will be evaluated in a post.

Of course you helped!!!

Thanks for coming by, reading and letting us know your thoughts!

Hallo, du hast schon recht einige hier bei Steem nehmen sich leider sehr Wichtig und denken dir Vorschriften machen zu können. Ich selber habe es schon erlebt da ich ein Bild zweimal benutzt habe oder einen Beitrag in zwei verschiedenen Sprachen einzelnen veröffentlicht habe, dass ich eine Warnung von SC oder Cheetah bekommen habe. Aber im Normalfall bleibt es dabei nur bei einen Hinweis der unter deinem Beitrag also Kommentar veröffentlicht wird. Ich finde die Lösung unter einen Account in mehreren Sprachen Beiträge zu veröffentlichen die richtige. So hast du auch die Möglichkeit durch den Reward deinen Account schnellstmöglich aufzubauen.

Veröffentliche einen Beitrag in deiner Landessprache und verlinke in diesen die weiteren Beiträge. So kann jeder am Anfang deines Beitrages auf die Sprache schalten auf die er möchte. Wichtig hierbei ist jedoch das Setzen von den Tags. Diese sollten so gewählt werden, dass derselbe Beitrag in verschiedenen Sprachen nicht denselben Tag erhält. Der Beitrag in dem auch die Links zu den weiteren Beiträgen in den anderen Sprachen stehen würde ich dann mit den Ländertags versehen. Die Beiträge mit den Übersetzungen dann so Tagen, dass sie in die entsprechenden Themenkategorien passen.

Wenn wir es genau nehmen ist es wieder einmal ein Problem von Steem vielmehr Steemit da sie keine Kategorien anbieten. Wurde das Frontend endlich einmal mit sinnvollen Optionen ausgestattet werden wäre das alles kein Problem. Auch wenn man in einen Beitrag Sprungmarken setzen könnte wäre man mit einem Klick bei der entsprechenden Sprache. Und es würde ein zu erstellen war Beitrag ausreichen.

Es ist und bleibt leider so, du wirst es nie allen Leuten recht machen können. Gehe am besten den Weg den du für richtig hältst.

Viele Grüße aus Griechenland Holger

Sehr guter Beitrag!

Aus deinen Komentaren kann man ganz gute ideen extrahieren. Steemit sollte das machen, das mit den Themenkategorien, Sprungmarken und so...

Deine Anweisungen zu den Tags sind bemerkenswert.

Vielen Dank fürs Lesen und für deine Teilnahme!

Viele Grüße für dich.

This has been a controversial topic since my first day here on this platform.
Combining different languages into one post is considered ugly and uncomfortable to read by a few guys. Others find it annoying to follow profiles who post in multiple languages and it is also bad for the auto-voters. Different accounts for different users have disadvantages for the poster in my opinion.

In the end, I guess it remains a personal choice and preference, there is no perfect way :)

Yes, I agree with you, there is no perfect way.

I don't like to combine different languages into one post either, but on the other hand, it's true that many people dislike accounts posting in different languages...

It's really hard to make a choice, but the most important thing is to know that no one here thinks it can be considered Spam to post in many languages. This was my main concern.

Thanks for answering the call, coming by and letting us know your opinion​!

A mi me parece una tontería eso de que publicar en varios idiomas es spam, hombre si te pasas de listo y publicas una traducción de copy y paste en otro idioma sin cambiar nada, es más discutible, pero si haces una mínima revisión del texto ya es un trabajo importante.

Yo hago esto con mi blog sobre artistas, claro que suelo hacer numerosos cambios, actualizo los post etc... Lo de hacer dos post en uno no está mal pero como bien dices para artículos cortos, éste por ejemplo ya me parece demasiado largo para hacerlo en cuatro idiomas.

Interesante el tema, que tengas un buen día.

Estoy muy de acuerdo con tu planteamiento. Y sabemos que hay más de uno que se las da de listo y usan las traducciones de Google sin siquiera tener idea de lo que dice en el otro idioma.

Tienes razón con que este post era demasiado largo para colocar los tres idiomas, pero este tenía la complicación adicional de que estoy "taggeando" gente para que participen. ¿Entonces en cual de las tres publicaciones debían responder?

Jajaja, esto de publicar en varios idiomas, a veces, trae más de una complicación.

Hay muchos temas interesantes, pendientes en esta red, pues no se han unificado criterios en torno a muchos puntos en los cuales cada quien tiene su idea y hace lo que le parece. Por eso me pareció acertado escribir este artículo y solicitar la opinión, entre otros, de gente vinculada a las comunidades que menciono.

¡Muchas gracias por tu aporte!

De nada, me gusta que la gente plantee debates interesantes o controvertidos, veo una tendencia muy marcada a la falta de crítica absoluta en esta red social, tal vez por la presencia de los flags.

Creo que eso es algo que tal vez debería abordarse también, no puede ser que porque a uno no le gusten las opiniones de los que comentan le censuren a uno.

Claro que es un tema complejo de solucionar, por una parte los flags, son un instrumento bajo mi punto de vista necesario, por otro, hace que sea incómodo plantear una queja, hacer algún reproche etc...

Ich schreibe auch oft zweisprachig, allerdings selten so lange Texte wie du. Meist sind es eher Bilder mit kurzen Erklärungen dazu und dafür finde ich die Nutzung von zwei Spalten noch OK. Längere Texten sind in zweispaltig nicht schön zu lesen.

Für deine Zwecke denke ich sind einzelne Posts in jeder Sprache anwenderfreundlicher. Einen eigenen Account für jede Sprache wäre natürlich eine Möglichkeit, aber nicht unbedingt notwendig.

Ja, du bist Recht. Für kürzeren Texten geht es gut in einen einzelnen Post, aber so lange Texte sehen nicht gut aus in zwei Spalten. Ausserdem, würde ich ja noch eine dritte Spalte brauchen.... :-o

Vielen Dank fürs Lesen und Kommentieren!

Hi,
Zuerst ich finde es gut das alle Sprachen unter einem Post zusammen zu finden sind.
Ich schreibe nur auf deutsch, mehr kann ivh leider nicht😂 und für englisch fehlt mir noch zu viel Vokabular.
Wenn ich einen Text wirklich lesen oder sehen will dann schau ich ihn mir auch an, und wenn ich dann eben für deutsch etwas scrollen muss ist das für mich total okey!
Ich finde auch das der post ansprechender wirkt wenn er in verschiedene Sprachen ist mit spam hat das meiner Meinung nach nichts zutun.
Weiter so! Und die idee mit den verschiedenen Accounts oder pro sprache einen link finde ich als mehr spam als ein post in 3sprachen.

Ja, die Frage hier war genau um eine Veröffentlichung pro Sprache. Die idee über Spam betritt in diesen Fall.

Die Lösung wäre ja ein Post mit allen Sprachen, aber einer meiner letzten Beiträge hat fast 3000 wörter per Sprache und dazu noch Bilder. Das wären insgesammt ca. 9000 wörter und in einigen fällen müsste ich die Bilder wiederholen um sie neben den entsprechenden Text zu stellen.

Das wird ja unlesbar...

Aber das alles sind Meinungen und genau das wollte ich hier!

Vielen Dank fürs Lesen un Kommentieren :-D

Na dann hast du dir ja die Antwort gerade selbst gegeben 😂

Congratulations! This post has been upvoted from the communal account, @minnowsupport, by stimu from the Minnow Support Project. It's a witness project run by aggroed, ausbitbank, teamsteem, someguy123, neoxian, followbtcnews, and netuoso. The goal is to help Steemit grow by supporting Minnows. Please find us at the Peace, Abundance, and Liberty Network (PALnet) Discord Channel. It's a completely public and open space to all members of the Steemit community who voluntarily choose to be there.

If you would like to delegate to the Minnow Support Project you can do so by clicking on the following links: 50SP, 100SP, 250SP, 500SP, 1000SP, 5000SP.
Be sure to leave at least 50SP undelegated on your account.

Excellent article. I learned a lot of interesting and cognitive. I'm screwed up with you, I'll be glad to reciprocal subscription))

Coin Marketplace

STEEM 0.35
TRX 0.12
JST 0.040
BTC 70597.89
ETH 3559.60
USDT 1.00
SBD 4.77