Read and write in early education An opportunity to secure a place in the community of readers? (By @carmenl)

It is no secret to anyone that long before children begin formal learning of written language, they already understand the text as a unit of messages. They also have a repertoire of "ideas" and "hypotheses" about the functioning and rules of writing.

No es ningún secreto para nadie que mucho antes de que los niños comiencen a aprender formalmente el lenguaje escrito, ya entienden el texto como una unidad de mensajes. También tienen un repertorio de "ideas" e "hipótesis" sobre el funcionamiento y las reglas de la escritura.


Source

However, a series of taboos and myths have persisted for several years since the beginning of the wonderful experience of reading and writing in the early education classrooms. Sometimes it has fallen into excesses and at times the presence of books and the blackboard inside the classrooms has been denied, the pencil and the notebooks have been forbidden and it has been declared that "in preschool there is no teaching to read and write"

Sin embargo, una serie de tabúes y mitos han persistido durante varios años desde el comienzo de la maravillosa experiencia de leer y escribir en las aulas de educación temprana. A veces ha caído en excesos y en ocasiones se ha denegado la presencia de libros y la pizarra dentro de las aulas, se han prohibido el lápiz y los cuadernos y se ha declarado que "en preescolar no hay enseñanza para leer y escribir"

The matter is understandable if in truth "the teaching" of this object of knowledge becomes an element of obligations and punishments, of endless repetitions, of revision of letters and sentences without meaning for children. But when the teacher realizes the literary property of the school environment, he begins to value everyday practices related to written language in a different way.

El asunto es comprensible si en verdad "la enseñanza" de este objeto de conocimiento se convierte en un elemento de obligaciones y castigos, de repeticiones interminables, de revisión de letras y oraciones sin significado para los niños. Pero cuando el maestro se da cuenta de la propiedad literaria del entorno escolar, comienza a valorar las prácticas cotidianas relacionadas con el lenguaje escrito de una manera diferente.


Source

Then, he understands that the task of passing the list becomes a stellar moment to learn to differentiate and write the names; that each of the corners is an ideal place to get in touch with the written language.

Entonces, él entiende que la tarea de pasar la lista se convierte en un momento estelar para aprender a diferenciar y escribir los nombres; que cada una de las esquinas es un lugar ideal para entrar en contacto con el lenguaje escrito.

But the most logical is the creation of a special circle to read and write about topics of interest to each child. In this space, the teacher must present the reading materials for the children and the instruments to write:

  • Pencils, crayons, markers, sheets of paper and / or notebooks.
  • You can also write magnetic letters, games of letters and numbers, labels, an old typewriter, a computer.

Pero lo más lógico es la creación de un círculo especial para leer y escribir sobre temas de interés para cada niño. En este espacio, el maestro debe presentar los materiales de lectura para los niños y los instrumentos para escribir:

  • Lápices, crayones, marcadores, hojas de papel y / o cuadernos.
  • También puede escribir letras magnéticas, juegos de letras y números, etiquetas, una máquina de escribir antigua, una computadora.

The name of the corner should be chosen with the children themselves and can be decorated with colored cushions, a sofa or old helmets and some tables.

El nombre de la esquina debe elegirse con los propios niños y se puede decorar con cojines de colores, un sofá o cascos viejos y algunas mesas.


Source

Likewise, addressing specific projects related to the development of written language is of great importance because it allows children to understand the social meaning of reading and writing activities, making them feel the need to learn them in order to successfully join the community of readers and writers: write a story of several pages in different sections and with the help of an adult, make a song book or a recipe book for which significant copies are made, write a newspaper or make a billboard where children's works are placed , are shared tasks that motivate the little ones.

Asimismo, abordar proyectos específicos relacionados con el desarrollo del lenguaje escrito es de gran importancia porque permite que los niños comprendan el significado social de las actividades de lectura y escritura, haciéndoles sentir la necesidad de aprenderlos para unirse con éxito a la comunidad de lectores y escritores: escriba una historia de varias páginas en diferentes secciones y con la ayuda de un adulto, haga un cancionero o un libro de recetas para el cual se hagan copias significativas, escriba un periódico o haga una cartelera donde se colocan las obras de los niños, son tareas compartidas que motivar a los pequeños.


Source

In summary, when we assume the construction of written language as a communication process, it is easier to make distinctions between the aspects of writing or discourse: content, spelling. Whatever the didactic decision of the teacher, it is best to develop an advance planning that considers the different dimensions of the knowledge object and the phases or aspects of writing: as communication instruments, as an object of reflection and as a learning tool.

En resumen, cuando asumimos la construcción del lenguaje escrito como un proceso de comunicación, es más fácil hacer distinciones entre los aspectos de la escritura o el discurso: contenido, ortografía. Cualquiera que sea la decisión didáctica del docente, es mejor desarrollar una planificación anticipada que considere las diferentes dimensiones del objeto de conocimiento y las fases o aspectos de la escritura: como instrumentos de comunicación, como objeto de reflexión y como herramienta de aprendizaje. .

Some tips to stimulate readers:
1.Organize a party to celebrate the birthdays of the month. Children will have the opportunity to design and write cards, place the names of the children in the respective chairs. Each child can write the name on their glass or make a list of the trinkets and the food they will bring.

Algunos consejos para estimular a los lectores:
1.Organiza una fiesta para celebrar los cumpleaños del mes. Los niños tendrán la oportunidad de diseñar y escribir tarjetas, colocar los nombres de los niños en las sillas respectivas. Cada niño puede escribir el nombre en su vaso o hacer una lista de las baratijas y los alimentos que traerán.


Source

2.Practice "Kareoke" following a certain song. Write the verses of a song in large and legible letters, improvise a microphone and each child follows the song, sings and gesticulates. It is important to point with a pointer to help children identify the words.
At the beginning, we can sing with them to make reading easier.

Practique "Kareoke" siguiendo una cierta canción. Escriba los versos de una canción en letras grandes y legibles, improvise un micrófono y cada niño sigue la canción, canta y gesticula. Es importante señalar con un puntero para ayudar a los niños a identificar las palabras.
Al principio, podemos cantar con ellos para facilitar la lectura.


Source

3.Take a tour of the spaces near the school to make a list of the animals that are observed, the colors of the houses and cars, the children who pass by.
You can write all things that start with "m" or "p".

Haga un recorrido por los espacios cercanos a la escuela para hacer una lista de los animales que se observan, los colores de las casas y los carros, los niños que pasan.
Puede escribir todas las cosas que comienzan con "m" o "p".


Source

4.Organize the children into teams to be cut out with cut out letters from the newspaper or old magazines. You can point out a number of words for each child to put letters. Complex words are selected with letters such as: "x", "w" or "y". Team members earn by placing more correct letters.

Organice a los niños en equipos para cortarlos con letras recortadas del periódico o revistas viejas. Puede señalar una cantidad de palabras para que cada niño ponga letras. Las palabras complejas se seleccionan con letras tales como: "x", "w" o "y". Los miembros del equipo ganan colocando más letras correctas.


Source

5.Plan an exhibition on topics of interest to the group. Each one prepares to expose his subject of preference. For example: how good it is to have a pet!
Each child writes the name they want for their pet. Another subject of interest could be the dinosaurs. The names of the species known to children are written and they are invited to communicate everything they know about the subject.

Planifique una exposición sobre temas de interés para el grupo. Cada uno se prepara para exponer su tema de preferencia. Por ejemplo: ¡qué bueno es tener una mascota!
Cada niño escribe el nombre que quiere para su mascota. Otro tema de interés podría ser los dinosaurios. Los nombres de las especies conocidas por los niños están escritos y están invitados a comunicar todo lo que saben sobre el tema.


Source


Reference:
1
2



@edu-venezuela will begin to reward members of the Venezuelan community who create high quality educational content.

@edu-venezuela comenzará a premiar a los miembros de la comunidad venezolana que crean contenido educativo de alta calidad.

Specifically, @roseri will being to curate the best educational content the Venezuelan community has to offer. In addition to voting for and resteeming these posts from this account, she will choose one post per day to publish from this account. The sponsors of @edu-venezuela will vote for this post. After payout, the author will receive a large portion of the rewards while the remainder will either be used to rent more SP for this account or powered up (resulting in the ability to reward many more authors each day).

Específicamente, @roseri será el curador del mejor contenido educativo que la comunidad venezolana tiene para ofrecer. Además de votar y resteeming estas publicaciones de esta cuenta, elegirá una publicación por día para publicar desde esta cuenta. Los patrocinadores de @edu-venezuela votarán por esta publicación. Después del pago, el autor recibirá una gran parte de las recompensas, mientras que el resto se utilizará para alquilar más SP para esta cuenta o para aumentar su potencia (lo que permite recompensar a muchos más autores cada día).

If you would like to contribute to this project, please consider voting for the featured post, delegating SP, donating Steem or SBD, or following the @edu-venezuela trail.

Si desea contribuir con este proyecto, considere votar por la publicación destacada, delegar SP, donar Steem o SBD, o seguir el sendero @ edu-venezuela .

If you would like to help a broader range of educational content, please consider doing the same for @steemiteducation.

Si desea ayudar a una gama más amplia de contenido educativo, considere hacer lo mismo para @steemiteducation .

If you would like to support the educational community by delegating to @edu-venezuela, please click on any of the following links.

Si desea apoyar a la comunidad educativa delegando en @edu-venezuela , haga clic en cualquiera de los siguientes enlaces.

100SP - 200SP - 300SP - 400SP - 500SP - 750SP - 1000SP - 2000SP - 3000SP - 4000SP - 5000SP - 10000SP - 20000SP


@edu-venezuela a branch of @steemiteducation

@edu-venezuela una rama de @steemiteducation

Coin Marketplace

STEEM 0.26
TRX 0.11
JST 0.033
BTC 63851.10
ETH 3059.36
USDT 1.00
SBD 3.85