Romania For Beginners #3 - glade, shower, bed | Rumunia dla początkujących #3 - łąka, prysznic, łóżko

in #travelfeed6 years ago (edited)

Romania For Beginners #3 - higher Apuseni / Rumunia dla początkujących #3 - wyżej w górach Apuseni

DSC_3186.jpg

That day I got up after 7 a.m. The Czechs from Gumbalkan finally fell asleep. The bonfires have burnt out and empty bottles of beer and Jägermeister have been lying on the tables and in the grass. Our next day in Romania began. We were leaving Glavoi, we just had to wait for the tents to dry up.


Tego dnia wstałem po siódmej. Czesi z Gumbalkanu w końcu zasnęli. Dopalały się ogniska, a na stolikach i trawie stały puste butelki po piwie i Jägermeisterach. Zaczął się nasz kolejny dzień w Rumunii. Opuszczaliśmy już Glavoi, trzeba było jedynie poczekać aż wyschną nam namioty.

DSC_2988.jpg

DSC_2994.jpg

plăcintă cu brânză

DSC_2997.jpg
ciorba cu ciuperci

DSC_2998.jpg
bogracs goulash

Before we left, we went for a lunch at Terasa Micu, again I ordered a delicious ciorba de ciuperci, and also a pastry with cheese - plăcintă cu brânză. I enjoyed the Romanian way of serving soups very much - with hot pepper and fantastic, thick cream. As usual, the food was fantastic and filling. New day in Apuseni awaited us, now in the higher parts of the mountains.


Przed wyjazdem wybraliśmy się jeszcze na wczesny obiad w Terasa Micu, znów zamówiłem pyszną ciorba de ciuperci, do tego placek z serem - plăcintă cu brânză. Bardzo przypadł mi do gustu rumuński sposób podawania zup - z papryczką i fantastyczną, gęstą śmietaną. Jak zwykle jedzenie było fantastyczne, i sycące. W samochodzie czułem się senny jak suseł po przebudzeniu z zimowego snu. Czekał nas kolejny dzień w górach, wyżej niż poprzednio.

DSC_3025.jpg

by J.

DSC_3042.jpg
by J.

DSC_3031-1.jpg
by J.

That day I got up seventh. Before we went on walking, we decided to book-in and leave our cars. We only driven 8 km, but the climate has already changed - despite the sunny weather there was a strong wind and it was quite cold. We took two cabins, each with two beds and two people were going to sleep in their cars. An unquestionable advantage was the presence of a bathroom - built probably still in the times of Ceauseșcu, but offering warm water in the shower. We left things and went on the path.


Nadchodzącą noc mieliśmy spędzić dla odmiany w domkach, w Cabana Varasoaia. Przed dalszą wędrówką postanowiliśmy się zakwaterować i zostawić tam samochody. Przejechaliśmy zaledwie 8 km, ale klimat już się zmienił - mimo słonecznej pogody wiał silny wiatr i było dość zimno. Na miejscu wzięliśmy dwa domki po dwa łóżka, a dwie osoby miały spać w samochodach. Niewątpliwym plusem była obecność łazienki - zbudowanej chyba jeszcze w czasach Ceauseșcu, ale oferującej ciepłą wodę pod prysznicem. Zostawiliśmy rzeczy i ruszyliśmy w drogę.

DSC_3051.jpg

prawda że ciepło? / isn't the weather lovely?

DSC_3236.jpg
nasze schronisko / our 'chalet'

We were going the Rădesei Cave. The road to the tourist trail led through picturesque mountain meadows. On both sides of the road there were huts made of all available materials: sheets, boards, plastic. By one of the houses grazed a herd of horses, not paying much attention to us. The cows were resting under the vigilant care of a shepherd's dog, who was having his snooze while lying on the road. Finally, we reached a tourist shelter - the roof was torn down, there was an educational plaque lying in the grass. At the beginning of the trail there was a fixed plate, threatening that the trail was closed due to strong wind and falling trees. However, we decided to see for ourselves what the actual situation was like.


Wybieraliśmy się do... zgadliście! Kolejnej jaskini - Rădesei. Musieliśmy podejść kawałek do szlaku turystycznego. Droga prowadziła przez malownicze górskie łąki. Po obu stronach drogi stały chatki sklecone z wszelkich dostępnych materiałów; blacha, deski, plastik. Przy jednym z domów pasło się stado koni, nie zwracając na nas większej uwagi. Dalej wypoczywały krowy, pod opieką psa pasterskiego, który właśnie ucinał sobie drzemkę leżąc na drodze. Dotarliśmy w końcu do wiaty turystycznej - dach był zerwany, w trawie leżała tablica dydaktyczna. Na początku szlaku stała tablica, grożąc że szlak jest zamknięty z powodu silnego wiatru i spadających drzew. Postanowiliśmy jednak przekonać się na własne oczy jak wygląda sytuacja.

DSC_3071.jpg
ależ wielkie konisko! / it's a big ass horse!

DSC_3077.jpg
czy z tej chmury będzie deszcz? / will it rain..?

DSC_3187.jpg

The road through the forest was indeed not easy. The weather conditions were good, but looking at the fallen tree trunks, it was easy to conclude that some storm had gone through there before. On our left side we had a river valley carved in granite rocks - there were the most high pines lying. After thirty minutes of walking we finally reached the cave.


Droga przez las rzeczywiście nie była łatwa. Warunki pogodowe były w porządku, ale po licznych zwalonych pniach można było łatwo wywnioskować, że przeszła tędy sroga wichura. Po naszej lewej stronie mieliśmy dolinę rzeki wyżłobioną w granitowych skałach - tam leżało najwięcej wysokich sosen. Po trzydziestu minutach marszu dotarliśmy w końcu do jaskini.

DSC_3119.jpg
An interesting route led through the cave - in some places one had to climb and then carefully descend on slippery stones. At the end, the cave turned into a narrow gorge, which after the last storms was covered with fallen pines. This did not make the route easy. Nevertheless, I find this cave quite interesting.


Przez jaskinię prowadziła ciekawa trasa - w niektórych miejscach trzeba było się wspinać, a potem ostrożnie schodzić po śliskich kamieniach. Pod koniec jaskinia przechodziła w wąską rynnę, która po ostatnich wichurach zawalona była sosnami. Nie ułatwiało to przechodzenia trasy. Mimo uważam tą jaskinię za dość ciekawą.

DSC_3127.jpg

DSC_3139.jpg

DSC_3144.jpg
In the afternoon we all went out together on a trail leading to the sightseeing point. Together with J., we decided to stay on a glade halfway through the road and enjoy the views. The sun was shining and the afternoon was comfortably warm. On a nearby hill there were sheep grazing, guarded by a herder. From a distance we could hear cowbells of the cattle, hidden behind the neighbouring forest. Finally, we could enjoy a stay in Romania. We both prefer to enjoy the atmosphere instead of trying to see as much as possible. And in my opinion, what matters in the end is the impressions, not the number of checked off attractions. We spent the afternoon lying on the grass and taking pictures of the surrounding flora.


Po południu wyszliśmy wszyscy razem na trasę prowadzącą do punktu widokowego. Wraz z J. postanowiliśmy zostać na polanie w połowie drogi i nacieszyć się widokami. Słońce grzało i popołudnie było przyjemnie ciepłe. Na pobliskim pagórku pasły się owce, pilnowane przez pasterza. Z oddali dobiegało dzwonienie dzwonków krów ukrytych za sąsiednim lasem. W końcu mogliśmy nacieszyć się pobytem w Rumunii. Oboje wolimy cieszyć się atmosferą zamiast próbować zobaczyć jak najwięcej. A moim zdaniem, finalnie liczą się wrażenia, a nie ilość "odhaczonych" atrakcji. Spędziliśmy popołudnie wygrzewając się na trawie i robiąc zdjęcia okolicznej florze.

DSC_3400.jpg

DSC_3212.jpg
by J.

DSC_3325.jpg
by J.

DSC_3387.jpg
by J.

DSC_3359.jpg
by J.

DSC_3278.jpg

DSC_3433.jpg

Upon returning to Cabana Varasoaia we met a group of Czech hikers who rented one of the available cabins. The hosts were already heating the stove, so we took a shower while the water was warm. First, the lady offered us coffee/palinka/ cheese/some syrups for sale, and then she made a scene, that we paid for 2 houses, and we all were taking a shower (just to remind you, just 4 of us were sleeping in the cabins, 2 people were supposed to sleep in their cars), but 10 lei settled the matter. Together with J. we ate a supper cooked on a stove, had a look at the photos, sorted out our belongings and fell asleep. The next day we were supposed to leave Apuseni and go to the...


Po powrocie do Cabana Varasoaia spotkaliśmy grupę czeskich backpackersów, którzy wynajęli jeden z dostępnych domków. Gospodarze właśnie palili w piecu, poszliśmy więc wziąć prysznic, póki jest ciepła woda. Gospodyni najpierw zaproponowała nam kawę/palinkę/ser/syrop na sprzedaż, a potem wszczęła raban, że zapłaciliśmy za 2 domki, a wszyscy bierzemy prysznic (przypominam, 2 os. miały spać w samochodach), jednak 10 lei załatwiło sprawę. Wraz z J. zjedliśmy kolację ugotowaną na turystycznej kuchence, przejrzeliśmy zdjęcia, uporządkowaliśmy swoje rzeczy i padliśmy w objęcia Morfeusza. Następnego dnia mieliśmy opuścić Apuseni i udać się do...

DSC_3518-1.jpg

DSC_3533.jpg

DSC_3545.jpg
by J.

DSC_3571-1.jpg
w domku / inside of the hut

to be continued.../c.d.n.


Part 1 / cz. 1 - Oradea
Part 2 / cz. 2 - Glavoi, Padis


by @postcardsfromlbn

Sort:  

Rumunia jest tak spoko, że nasz Kolumbijski kumpel też tam się wybiera w nast roku. Oczywiscie z Bogoty będzie leciał

Thank you for your contribution to the Photocircle tag!

Cheers,
@photocircle Team

Learn about this photo curation project by clicking >here

To learn more about the new project feature, please click on the quest image below.

To stop receiving comments then reply !STOP!

Congratulations, Your Post Has Been Added To The Steemit Worldmap!
Author link: http://steemitworldmap.com?author=postcardsfromlbn
Post link: http://steemitworldmap.com?post=romania-for-beginners-3-glade-shower-bed-or-rumunia-dla-poczatkujacych-3-laka-prysznic-lozko


Want to have your post on the map too?

  • Go to Steemitworldmap
  • Click the code slider at the bottom
  • Click on the map where your post should be (zoom in if needed)
  • Copy and paste the generated code in your post
  • Congrats, your post is now on the map!

Wspaniała relacja, jeszcze bardziej się umacniam w postanowieniu, że za rok jadę do Rumunii!

Super! To fantastyczny kraj, ja już trochę tęsknię za niektórymi miejscami :)

Cześć @postcardsfromlbn :) Świetna relacja! Muszę zaktualizować listę miejsc, które chcę odwiedzić podczas rowerowego wyjazdu do Rumunii w sierpniu :) No i oczywiście dopisać kilka nowych pozycji do listy posiłków do spróbowania. Dzięki!

Pozdrowienia!

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.12
JST 0.033
BTC 64029.44
ETH 3157.04
USDT 1.00
SBD 4.02