The history of the beautiful flower Camellia and everyone's favorite tea.

in #ua6 years ago

Hello!

yh7nnh42iq.jpg
foto
Camellia is a genus of flowering plants from the Tea family, they grow in East and West Asia, the Himalayas, Japan and Indonesia. There are about 100 to 250 species, because there are many contradictions about the exact amount of the species. Camellia got its name, thanks to Karl Lyneous, who named it in honor of the Jesuit missionary Georg Josef Kamel, who lived in the XVII century in the Philippines. And although Kamel was interested in botany, and even wrote several works, in fact he had nothing to do with these plants.
Камелія - ​​це рід квітучих рослин з сімейства Чайні, вони ростуть в Східній і Західній Азії, Гімалаях, Японії та Індонезії. Існує приблизно від 100 до 250 видів, оскільки є багато протиріч з приводу точної кількості різновидiв. Камелія отримала свою назву, завдяки Карлу Лінеусу, який назвав її на честь єзуїтського місіонера Георга Йозефа Камеля, який жив в XVII столітті на Філіппінах. І хоч Камель цікавився ботанікою, і навіть написав кілька праць, насправді він не мав ніякого відношення до цих рослин.
m6xwumnmj3.jpg
foto
But the Japanese name of Camelia - Tsubaki already in the 1st century AD served as the reason for the name of the whole province on the island of Kyushu. Then the governor of this province overcame the leader of the bandits with the help of a gun made from the trunk of Camellia. This event was reflected in written sources and became one of the earliest historical references to this flower.
А ось японська назва Камелії - Цубакі вже в I столітті нашої ери послужило приводом для назви цілої провінції на острові Кюсю. Тоді губернатор цієї провінції здолав ватажка розбійників за допомогою знаряддя, зробленого зі стовбура Камелії. Ця подія знайшла своє відображення в письмових джерелах і стало одним з ранніх історичних згадок про цю квітку.
gbbctxyit4.jpg
foto
There is a legend that this plant has 900 names in Japanese. In Chinese, Camellia is called Chahua - a tea flower. In Korea, the flower is called "Tonback" (동백 (冬 柏), and in Vietnam Huacha is a flower tea.) In Asia, Camellia plays a very important role for one simple reason - the leaves of this plant make everyone a favorite tea.
Існує легенда, що у цієї рослини 900 імен в японській мові. По-китайськи Камелію називають Чахуа - чайна квітка. У Кореї квітка називається «тонбек» (동백 (冬 柏), а у В'єтнамі Хуаче - квітковий чай. В Азії Камелії грають дуже важливу роль ще по одній простій причині - з листя цієї рослини роблять всіма улюблений чай.
m9fkthuh2w.jpg
foto
About the appearance of tea as a drink there is such an ancient legend. The famous Chinese emperor Shen-nun, who was called the King of medicines, because he was credited with creating an agricultural calendar and writing the most important treatises on Chinese traditional medicine. He ordered that his water must be boiled to disinfect it. But one day a dry leaf of Camellia fell from a tree into a cup of hot water, which stood at the emperor's desk and he really liked the resulting drink. It is said that the emperor tried on a variety of herbs to discover which of them are medicinal. And suddenly it turned out that tea is a wonderful antidote for those herbs that turned out to be poisonous.
Про появу чаю як напою існує така давня легенда. Знаменитий китайський імператор Шень-нун, якого називали Царем ліків, тому що йому приписували створення сільськогосподарського календаря і написання найважливіших трактатів з Китайської народної медицини. Наказав, щоб його воду обов'язково кип'ятили, щоб знезаразити її. Але одного разу сухий лист Камелії впав з дерева в чашку з гарячою водою, яка стояла у імператора на столі і йому дуже сподобався напій. Кажуть, що імператор випробовував на собі різноманітні трави, щоб виявити які з них є лікарськими. І раптово виявилося, що чай є чудовою протиотрутою для тих трав, які виявилися отруйними.
c4swveqkbr.jpg
foto
Lao Tzu, a well-known Chinese philosopher, stressed that water for tea can not be boiled and called Tea leaves one of the ingredients of the elixir of immortality. For tea in China, Camellia was grown already in 2700 BC, but then this practice was not particularly common. After the collapse of the Han Dynasty in 220 AD, the period of six dynasties began and at that time tea began to spread throughout the country as a popular drink, and Chinese aristocrats made tea-drinking a special art.
Лао-цзи відомий китайський філософ підкреслював, що воду для чаю не можна кип'ятити і називав Чайний лист одним з інгредієнтів еліксиру безсмертя. Для чаю в Китаї вирощували Камелію вже в 2700 році до нашої ери, але тоді ця практика не була особливо поширена. Після розпаду династії Хань в 220 році нашої ери почався період шести династій і в цей час чай почав поширюватися по країні в якості популярного напою, а китайські аристократи звели чаювання в ранг особливого мистецтва.
gy0njtjxki.jpg
foto

If you want to see the rainbow - you must survive the rain.
Якщо ви хочете побачити веселку - ви повинні пережити дощ.

Thank you for Your attention!

Follow me! @inna-yatsuk

Sort:  

I like Camellia.

@inna-yatsuk well i already heard the story of emperor from my teacher when one day she give a lecture on tea for about 1 hour to us. thank you for reminding me that.

To listen to the audio version of this article click on the play image.

Brought to you by @tts. If you find it useful please consider upvoting this reply.

Magnificent story. Good luck to you and Love.

Великолепная история. Удачи Вам и Любви

Coin Marketplace

STEEM 0.29
TRX 0.12
JST 0.033
BTC 63318.34
ETH 3108.17
USDT 1.00
SBD 3.97