Node.js Translation to Portuguese | #9 (1024) Words Translated

in #utopian-io5 years ago

Node.js is a free, cross-platform, open source server environment to execute JavaScript outside of a browser. Traditionally, JavaScript is used for client side scripting and runs by a JavaScript engine embedded within a browser. With Node.js, JavaScript can be used to write command line programs or server side scripting. By this way, developers only need to learn a single programming language to do both server side and client side programming.

Overview:

Node.js® is a JavaScript runtime built on Chrome's V8 JavaScript engine.

Node.js is built on Chrome’s V8 JavaScript execution engine which was initially built for Google Chrome. Instead of interpreting JavaScript in real time, V8 compiles JavaScript code to native binary machine code to improve the performance. Node.js has an event driven architecture which makes it suitable for web applications with many I/O operations. That is why Node.js is very fast compared to similar technologies.

In simple words, this project brings value to the open source community because it facilitates the creation of all sort of applications using JavaScript, and provides a lot of help and versatility to developers, so much so that well-known companies like Netflix, Paypal, and Uber (among many others) use Node for their online services.

Translating Node.js is to make it easier for developers from any country to start learning about this project in their own native language.

Source;
https://nodejs.org

1024pxNode.js_logo.svg.png

Repository:

https://crowdin.com/project/nodejs

Contribution Specifications:

In this contribution I've had no difficulties, I follow as my previous contribution I didn't translated some technical words like (uncaught, handler, callbacks) as by the context I think they should stay original to the text.

It's a big project which contains more than one million words and has plenty of advanced programing language I will do my best to translate it. The stacks of code sometimes confuse me, but for now everything is going well. The project have 1 048 242 translatable words. There were previously texts translated which I didn't change I have read it to keep the words the same or as close as possible to the previous translators. I have ended Async_hooks.md file and started the buffer.md;

Screenshot_20190712_114029.jpg

The first string translated of this contribution; is here
And this was the last one; here

Word Count

The amount of words translated in this contribution is: 1024

Screenshots;

Screenshot_20190712_113840.jpg

Screenshot_20190712_113935.jpg

Proof of Authorship

Crowdin;

Activity: https://crowdin.com/profile/D4rkFIow/activity

Profile: https://crowdin.com/profile/D4rkFIow

Project: https://crowdin.com/project/nodejs

GitHub: https://github.com/nodejs/i18n

Any feedback is welcome thanks.

Sort:  

Thank you for your contribution to Utopian + Da Vinci translation category @d4kflow.
In analyzing your translated words:

  • Translated 1024 words in this contribution.
  • Your presentation is clear and provide all information needed for this contribution.
  • No erros found!
  • Excellent work overall, continue with your translations.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @portugalcoin! Keep up the good work!

This post had received 5.00% upvote from @steemitportugal account!
Vote for @steemitportugal to Witness. Your vote is very important to us!
Visit our WebSite www.steemitportugal.com (tutorials,news...)
Thank you very much.
Click here to vote
steemitportugal
Delegation for daily voting: 10SP-25SP-50SP-100SP-250SP-500SP-1000SP

Olá, @d4rkflow!

Por você estar no modo turbo dos PTG SHARES, tem direito ao combo:

  • Combo Especial (trilha + ptg shares) para quem está no turbo:
    Enviando qualquer quantidade de STEEM ou SBD para @casberp, com o memo: ptgram-turbo, além de receber os votos dos nicks PTGRAM até completar 20% de lucro, recebe de bônus PTG SHARES (que podem ser trocados por mais votos com 20% se não quiser votos vitalícios).

Obs: Os shares rendem voto vitalício, mas, se por algum motivo preferir, pode solicitar a transformação de seus PTG Shares (comprados ou de concursos), em trilha. Você também pode trocar seus shares (somente os comprados de hoje em diante) por UNI TOKENS. Para qualquer uma dessas opções, solicite respondendo esse comentário, ou, diretamente no fórum lusófono, na blockchain do STEEM.

Era isso! Sucesso e bons lucros. Obrigado pelo tempo e espaço em seu post.

UNI

Hi @d4rkflow!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your UA account score is currently 1.973 which ranks you at #27501 across all Steem accounts.
Your rank has dropped 2574 places in the last three days (old rank 24927).

In our last Algorithmic Curation Round, consisting of 171 contributions, your post is ranked at #141.

Evaluation of your UA score:
  • Only a few people are following you, try to convince more people with good work.
  • The readers like your work!
  • Try to improve on your user engagement! The more interesting interaction in the comments of your post, the better!

Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @d4rkflow!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

This post earned a total payout of 14.176$ and 10.659$ worth of author reward which was liquified using @likwid. To learn more.

Coin Marketplace

STEEM 0.31
TRX 0.11
JST 0.035
BTC 66739.07
ETH 3228.97
USDT 1.00
SBD 4.23