[Translation][Spanish] Node.js (1041 words) (Part 17)

in #utopian-io6 years ago

Nodo 2.png

Source

Node.js's Github Repository

Project Details

Nodo 46.png

Node.js is an open-source, cross-platform JavaScript run-time environment that executes JavaScript code outside the browser.

Node.js brings event-driven programming to web servers, enabling development of fast web servers in JavaScript. Developers can create highly scalable servers without using threading, by using a simplified model of event-driven programming that uses callbacks to signal the completion of a task. Node.js connects the ease of a scripting language (JavaScript) with the power of Unix network programming.

Contribution Specifications

Node.js is currently being translated into 33 languages. I´m contributing to making this project accessible to the Spanish speaking community online.

The progress of the Node.js project is rapidly increasing day by day, 86,859 words have been translated so far in the Spanish folder of Node.js, which amounts to a total of 8% done in regards to the completion of the translation of this big project (1,000,000+ words!)

Translation Overview

The terminology of the text translated is mostly related to computer science and programming.

In this part of my contribution for Node.js, I continued translating the http2.md folder, as shown in the following images:

Words translated on my previous contribution, on fs.md

Nodo 44.png

Words translated on this contribution, on fs.md

Nodo 45.png

These are the concepts and words I've learned so far while working on Node.js:

Callback, Addon, Compile, Array, POSIX, Hook, Instance, API, Resource, Promise, Embedder, Exception, Stream, String, Method, Class, Recursion, Handler, Listener, Padding, Flag, Integer, Appending, Polling, Timestamp, Truncation, Kernel, Symbolic Link, Unix Epoch Time, Debugging, Stack, Header, Client.

These are the concepts I learned while working on this contribution for Node.js:

1 . HTTP

HTTP functions as a request–response protocol in the client–server computing model. A web browser, for example, may be the client and an application running on a computer hosting a website may be the server. The client submits an HTTP request message to the server. The server, which provides resources such as HTML files and other content, or performs other functions on behalf of the client, returns a response message to the client. The response contains completion status information about the request and may also contain requested content in its message body.

Taken from:

2 . Peer

Peers refers to those torrent clients who have a partial file or parts of the file. Peers share the parts of file they have and downloads the part they don't have. Peers are "tit-for-tat" or "givers-and-takers".

PEERS are those who are downloading and uploading at the same time. They do not posses the whole file. They only posses parts of whole.

Taken from:

Languages

The project's source language is English and it was translated into Spanish.

Besides collaborating as a translator for Open Source Projects on Crowdin I also work as a Freelance Translator for a law firm in the US, I've been working for that company for 9 months, translating sworn statements and legal documents from English to Spanish and viceversa.

Open Source Projects I've worked on and contributed as a translator:

1 . Verdaccio

2 . OroCRM

3 . BiglyBT

4 . The Curious Expedition.

5 . Node.js

Word Count

Part 1: 1016.

Part 2: 1026.

Part 3: 1035.

Part 4: 1092.

Part 5: 1050.

Part 6: 1147.

Part 7: 1133.

Part 8: 1049.

Part 9: 1090.

Part 10: 1093.

Part 11: 1024.

Part 12: 1102.

Part 13: 1085.

Part 14: 1049.

Part 15: 1035.

Part 16: 1059.

Part 17: 1041.

Total of words translated so far: 18126.

Proof of Authorship

Node.js on Crowdin:

Node.js's Translation Report:

Activity on Node.js:

My Crowdin Profile:

My activity on Crowdin:

Sort:  

Hi @elpoliglota,

Thank you for your contribution!

  • Your presentation post is very well written and formatted. It explains valuable information about the project and also about your work as a translator.

  • You shared useful concepts you learned while working on this project.

  • The translation was very accurate. Your wording and writing style were correct and appropriate for the Spanish language.

  • Node.js contains advanced terminology related to computer science. Therefore, I appreciate the effort you put into your translation.

Congratulations! I'm looking forward to your next contribution.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @marugy99!

So far this week you've reviewed 13 contributions. Keep up the good work!

Hey, @elpoliglota!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Hi @elpoliglota!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Coin Marketplace

STEEM 0.36
TRX 0.12
JST 0.040
BTC 70744.80
ETH 3561.94
USDT 1.00
SBD 4.80