Antike Mythen in der bildenden Kunst: #1 Athene (Minerva) // Ancient Myths in Fine Arts : #1 Athena (Minerva)

in #art5 years ago
Die Geburt der Athene.

Die Göttin der Weisheit und der strategischen Kriegsführung ist eine der zwölf Hauptgottheiten des Olymp. Im Römischen Reich wurde die Göttin als Minerva gemeinsam mit Jupiter (Zeus) und Juno (Hera) als kapitolinische Trias verehrt.

The birth of Athena

The goddess of wisdom and strategic warfare is one of the twelve main deities of Olympus. In the Roman Empire the goddess was worshipped as Minerva together with Jupiter (Zeus) and Juno (Hera) as the Capitoline triad.

1.jpg
Minervabrunnen in Wien (Detail) / Minerva Fountain in Vienna (detail)

Der weit verbreitete Athene-Kult führte zu einer Vielzahl von Mythen. Der wohl bekannteste ist jener um die ungewöhnliche Geburt der Göttin. In der Theogonie, die der Dichter Hesiod um 700 v. Chr. verfasste, heißt es:

"Er selbst [Zeus] gebar aus seinem Haupt die helläugige Athene, die schreckliche, Kämpfe erregende Heerführerin und unbesiegliche Herrin, der Kampflärm gefällt und Kriege und Schlachten.“

The widespread Athene cult led to a multitude of myths. The most famous is the one about the unusual birth of the goddess. In the theogony, which the poet Hesiod wrote around 700 B.C., it says:

"But Zeus himself gave birth from his own head to bright-eyed Tritogeneia, the awful, the strife-stirring, the host-leader, the unwearying, the queen, who delights in tumults and wars and battles.

2.jpg
B. Spranger: Minerva als Siegerin über die Unwissenheit / Minerva victorious over Ignorance, 1593 Kunsthistorisches Museum Wien (KHM Wien)

Athene ist also eine Kopfgeburt. Sie entspringt in voller Rüstung und bewaffnet dem Haupt des Göttervaters Zeus. Ihm war von der Erdgöttin Gaia prophezeit worden, dass die von ihm schwangere Metis zunächst eine ihm ebenbürtige Tochter und dann einen Sohn gebären werde. Dieser werde ihn eines Tages vom Thron stürzen. Mit einer List bringt Zeus seine Geliebte dazu, sich in eine Fliege zu verwandeln, die er sogleich verschlingt. Bald plagen ihn rasende Kopfschmerzen. Er holt seinen Sohn Hephaistos (Vulkan) zu Hilfe, der ihm mit einer Axt den Schädel spaltet und so zum Geburtshelfer von Athene wird.

So Athena is a head birth. She arises in full armour from the head of Zeus, the king of the gods. The earth goddess Gaia had prophesied to him that Metis, who was pregnant by him, would first give birth to a daughter, who will be of his equal and then a son. This one would one day overthrow him from the throne. Zeus tricks his lover into transforming herself into a fly, which he immediately devours. Soon he is plagued by furious headaches. He calls his son Hephaistos (volcano) for help, who splits the skull of Zeus with an axe and thus becomes Athena's obstetrician.

4.jpg
Athena von Roccaspromonte (4. Jh. v. Chr.) / (4th century B.C.) KHM Wien

Pallas und Athene

Mit der Erziehung seiner Tochter betraut Zeus den Flussgott Triton. Mit dessen Tochter Pallas wächst Athene auf. Als sich die beiden jungen Göttinnen eines Tages im Zweikampf üben, verwundet Athene unabsichtlich ihre Freundin tödlich. Als Ausdruck ihres unermesslichen Schmerzes setzt Athene den Namen ihrer Gefährtin vor ihren und nennt sich von nun an Pallas Athene.

Pallas and Athena

Zeus entrusts the education of his daughter to the river god Triton. Athena grows up with his daughter Pallas. When one day the two young goddesses practice dueling, Athena unintentionally wounds her friend to death. As an expression of her immeasurable pain Athena puts the name of her companion in front of her name and from now on calls herself Pallas Athene.

6.jpg
Gustav Klimt: Zwickelbild im KHM Wien / gusset picture in KHM Wien

Schutzgöttin von Athen

Eines Tages beschließt Zeus, dass jeder Gottheit des Olymp eine eigene Stadt geweiht werden soll. Der Kriegsgott Ares (Mars) entscheidet sich für Sparta, Apoll (Apollo), der Gott der Künste, lässt sich mit seinen Musen in Delphi nieder, die schöne Göttin Aphrodite (Venus) erhält Korinth und die Wahl der Jagdgöttin Artemis (Diana) fällt auf Ephesus. Athene kann einen Wettstreit mit Poseidon (Neptun) um die Region Attika, die zur Polis Athen gehört, für sich entscheiden. Wer den Menschen das nützlichste Geschenk macht, solle die Schutzherrschaft über die Stadt erhalten.

Patron of Athens

One day Zeus decides that for each deity of Olympus should be consecrated its own city. The god of war Ares (Mars) chooses Sparta, Apoll (Apollo), the god of the arts, settles with his muses in Delphi, the beautiful goddess Aphrodite (Venus) gets Corinth and the choice of the goddess of hunting Artemis (Diana) falls on Ephesus. Athena enters into a competition for the region of Attica, which belongs to the Polis of Athens. Her opponent is Poseidon (Neptune). Whoever gives people the most useful gift should receive the patronage of the city.

5.jpg
Kolossalkopf der Athena (2. Jh. n. Chr.) / colossal head of Athena (2nd century A.D.) KHM Wien

Der Gott des Meeres wähnt sich bereits als Sieger, als er mit Hilfe seines Dreizacks eine Quelle aus der Erde sprudeln lässt, aus der sich Salzwasser über die ausgetrockneten Felder ergießt. Die weise Göttin lässt aus der Erde jedoch einen Olivenbaum sprießen und schenkt damit den Menschen ein Symbol des Friedens und der Fruchtbarkeit.

With the help of his trident, the god of the sea lets a spring gush out of the earth, from which salt water pours over the dried out fields. He already sees himself as the victor. However, the wise goddess makes an olive tree sprout from the earth and thus gives people a symbol of peace and fertility.


Darstellung der Athene

Athene wird häufig mit einem langen Gewand bekleidet, einen goldenen Haubenhelm tragend und mit Schild und Speer bewaffnet dargestellt. Ihren unzerstörbaren Brustpanzer, der von Hephaistos aus goldenem Ziegenfell gefertigt wurde, ziert das schlangenumwundene Antlitz der Medusa.

Representation of Athena

Athena is often dressed in a long robe, wears a golden helmet and is armed with shield and spear. Her indestructible breastplate, made of gold kidskin by Hephaistos, adorns the snake-wrapped face of Medusa.

10.jpg

Vor dem Parlamentsgebäude am Wiener Ring steht als Teil eines Brunnens ein fünf Meter hohes Standbild der Pallas Athene. Derzeit wird das im griechisch-römischen Stil vor rund 130 Jahren errichtete Gebäude saniert und umgebaut.

The five-metre-high statue of Pallas Athene is part of a fountain located in front of the Parliament Building on the Vienna Ring. The building, erected in the Greek-Roman style some 130 years ago, is currently being renovated and converted.

8.jpg

Athene gilt als Göttin der Weisheit, aber auch als streitbare Göttin, die besonnen für Recht und Ordnung kämpft. Als Symbolfigur soll sie kraftvollen Schutz nach außen bieten und durch ihre weise Gerichtsbarkeit für Frieden im Inneren sorgen. Die goldene Statuette der Siegesgöttin Nike in der ausgestreckten Hand symbolisiert den Erfolg der Hüterin des Parlaments.

Athena is regarded as the goddess of wisdom, but also as a quarrelsome goddess who fights prudently for law and order. As a symbolic figure, she should offer powerful protection to the outside world and ensure peace within through her wise jurisdiction. The golden statuette of the goddess of victory Nike in the outstretched hand symbolizes the success of the guardian of parliament.

13.jpg

Athene ist auch Schutzherrin der Wissenschaften und der Künste. Sie thront auf der Kuppel des Kunsthistorischen Museums, gegenüber des Sonnengottes Helios, der das höchste Gewölbe des Naturhistorischen Museums schmückt.

Athena is also patroness of the sciences and arts. She is enthroned on the dome of the Kunsthistorisches Museum, opposite the sun god Helios, who adorns the highest vault of the Natural History Museum.

14.jpg

16.jpg

Die Eule, Symbol der Klugheit und Weisheit, ist das heilige Tier der Athene. Auf dem Mosaik des Minervabrunnens sitzt der Steinkautz zu Füßen der Göttin. Der Wandbrunnen befindet sich an der Straßenfassade zwischen dem Museum und der Universität für Angewandte Kunst. Athene wacht auch über häusliche Tätigkeiten wie das Spinnen und Weben. Zu den bekannten Mythen zählt die Geschichte, in der die erzürnte Göttin die Weberin Arachne in eine Spinne verwandelt, da diese es wagte, den Wettstreit mit ihr zu suchen.

The owl, symbol of wisdom, is the sacred animal of Athena. The stone kautz sits at the feet of the goddess on the mosaic of the Minervabrunnen (fountain of Minerva). The wall fountain is located on the street facade between the museum and the University of Applied Arts. Athena also watches over domestic activities such as spinning and weaving. One of the well-known myths is the story in which the angry goddess transforms the weaver Arachne into a spider because she dared to seek competition with her.

Sort:  

Hallo Anna, vielen Dank für den tollen Artikel über Athene, hat mir, als großem Griechenlandfan, besonders gut gefallen. Lieben Gruß Alexa

Hallo Alexa, dass du ein Griechenlandfan bist, habe ich bereits an deinen schönen Urlaubsbeiträgen gemerkt. :-) Liebe Grüße aus Wien, Anna

Danke schön liebe Anna :) Schönen Abend noch. Alexa

Oh hätte ich fast übersehen. Volle 100% und einen Resteem von mir.

Herzlichen Dank! :)

Dies war wieder einmal ein ausgezeichneter Blog-Beitrag. Danke!

Thanks again. I love classical culture. I read this once: Demolish them! and I feel sad

I have read about the Christianization of the Roman Empire in general. But to see the oppression and atrocities listed individually in this document, is something else. It is shocking and very sad what people have done and still do to each other under the sign of religion.

It was shocking for me also. How much knowledge was lost? Some say 90-95% of human acquired knowledge was lost and as Nestorius announced: "... the predominance of mental darkness over the human race" as the Eleusinian Mysteries were closed forever after probably more than 1000 years.

In our culture, in school we learn about the persecution of Christians, while the barbarity of early Christians towards the "pagans" is not spoken about. Also, the destruction of centuries-old knowledge and of artefacts during the period of Christianization is not on the curriculum.

It is clear who writes history. Whoever wrote this one tried purposefully to have us forget what happened thousands of years ago That is why we do not know who built the pyramids, Gobekli Tepe or Sacsayhuaman

Danke für Dein ENGAGEMENT :-) Gute Besserung + LG tiblog

!ENGAGE 200

Danke vielmals! Es wird schon wieder - sehr aufmerksam. :)
Liebe Grüße, Anna

Here are your ENGAGE tokens!

To view or trade ENGAGE go to steem-engine.com.

Hi @vieanna!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your UA account score is currently 4.506 which ranks you at #1989 across all Steem accounts.
Your rank has improved 6 places in the last three days (old rank 1995).

In our last Algorithmic Curation Round, consisting of 166 contributions, your post is ranked at #80.

Evaluation of your UA score:
  • Some people are already following you, keep going!
  • The readers appreciate your great work!
  • Try to improve on your user engagement! The more interesting interaction in the comments of your post, the better!

Feel free to join our @steem-ua Discord server

Coin Marketplace

STEEM 0.29
TRX 0.12
JST 0.032
BTC 63161.84
ETH 3061.57
USDT 1.00
SBD 3.97