DIA MUNDIAL DE LÍNGUA PORTUGUESA, 5 DE MAIO

in #pt4 years ago

Momento de reflexão sobre o progresso de difusão da língua portuguesa em Timor-Leste.

74393966_433670844236215_1244519288581128192_o (2).jpg
Francisco dos Reis de Araújo

O presente artigo tem como objetivo refletir e avaliar a situação atual da língua portuguesa em Timor-Leste – a adoção como língua oficial, a afirmação como identidade nacional e cultural e alguns progressos alcançados ao longo dos últimos anos.

Timor-Leste é um país localizado no Sudeste Asiático e foi colonizado pelos portugueses ao longo de 450 anos e foi invadido e ocupado ilegalmente pelos indonésios durante 24 anos.

Após uma consulta popular realizada no dia 30 de agosto de 1999, em que o resultado mostrou 78.5% do povo timorense votou pela independência, Timor-Leste voltou a restaurar a sua independência no dia 20 de maio de 2002. Para construir esse novo Estado, era preciso escolher uma língua com riqueza semântica e precisão linguística a fim de nortear todo o processo comunicativo, quer isto no plano de produção dos conceitos político-administrativos, técnico-jurídicos, científicos, sociais e culturais, quer isto no plano de produção técnico-oral.

O tétum, uma das línguas oficiais a par do português, carece desses conceitos, uma vez que essa língua é utlizada mais na expressão oral. Durante o período colonial , principalmente na segunda metade do Séc. XIX, a língua tétum e as outras línguas autóctones do país começaram a ficar impregnados de expressões, vocábulos e estruturas sintáticas da língua portuguesa – foi um processo inicialmente desenvolvida pelos missionários da igreja católica ao longo do processo de evangelização da fé cristã em Timor-Leste. Benjamim de Araújo e Corte-Real, linguista timorense, afirma que “foi através da língua portuguesa que o tétum se modernizou e experimentou toda a metamorfose do seu desenvolvimento.” A avaliação que podemos fazer neste processo é de facto o português tem colocado o tétum num patamar cada vez mais evoluído, uma vez que os falantes de tétum oficial têm usado muitas expressões e terminologias técnico-modernas nas suas comunicações formais e não formais.

Importa dizer que a escolha da língua portuguesa como uma das línguas oficiais de Timor-Leste, ao lado do tétum, previsto no artigo 13.º n.º 1 da CRDTL, foi crucial para a construção do Estado e para a afirmação da identidade nacional e cultural do povo timorense.

Com a primeira celebração do dia mundial da língua portuguesa reconhecida pela UNESCO, é um momento oportuno para todos refletirem e avaliarem o progresso da difusão da língua portuguesa em Timor-Leste. Desde a restauração da independência, Timor-Leste tem feito esforços para difundir esse idioma comum da CPLP em todos os níveis, principalmente no sistema de ensino, no desenvolvimento do ordenamento jurídico e das instituições judiciárias, na vida política, na administração, na aplicação do direito e no plano das relações internacionais (CRDTL anotada, pg. 61 – 63).

Mesmo com os desafios enfrentados, até ao momento já é notável a progressão da difusão da língua portuguesa em Timor-Leste. Importa destacar aqui o papel crucial das seguintes instituições responsáveis na execução da política do país relativamente à difusão da língua portuguesa, nomeadamente o próprio Ministério da Educação e os seus estabelecimentos de ensino, público e privado; o Ministério do Ensino Superior Ciência e Cultura e as universidades ou institutos que promovam as atividades de ensino da língua portuguesa; o Departamento de Língua Portuguesa e o Centro de Língua Portuguesa da UNTL; a Delegação da Fundação Oriente em Timor-Leste; a Faculdade de Direito da UNTL; o Centro Cultural Português em Díli, a Escola Portuguesa Ruy Cinatty de Díli; a INFORDEPE; a Igreja Católica e outras instituições públicas e privadas, ou qualquer projeto, que têm dedicado nas atividades de promoção e difusão da língua portuguesa em Timor-Leste.

Um dos programas de prioridade do Ministério do Ensino Superior, Ciência e Cultura (MESCC) é a formação em língua portuguesa destinada aos docentes das Instituições do Ensino Superior Privadas Acreditadas em Timor-Leste. Esta formação, que decorreu desde o mês de julho de 2019, tem como objetivo consolidar e aperfeiçoar o domínio da língua portuguesa dos docentes.

Por outro lado, a UNTL, através do seu Departamento de Língua Portuguesa e do Centro de Língua Portuguesa (atual projeto FOCO), tem produzido, desde os primeiros anos da restauração da independência, muitos recursos qualificados na área de língua portuguesa. Enquanto a Delegação da Fundação Oriente em Timor-Leste tem organizado, desde 2013, concursos de escrita de língua portuguesa para os jovens timorenses. Esse programa contribui bastante para o desenvolvimento das competências de escrita dos jovens participantes. Os vencedores ou classificados deste concurso, em cada edição, têm oportunidade de frequentar um curso de língua portuguesa dentro e fora do país (Timor, Macau e Portugal).

As opiniões manifestadas no presente artigo são da exclusiva responsabilidade do autor, não vinculando qualquer entidade!

Francisco dos Reis de Araújo
Professor da Língua Portuguesa aos Docentes das IESPA de Timor-Leste

Sort:  

Hi, @maliikun,

Your post has been voted on by the Ecosynthesizer curation team.

Thank you for your contribution to the Steem ecosystem.


If you would like to support us, please consider the following:

Vote for
Delegate
Join us
More Info
Symbionts.
Ecosynthesizer.
Discord.
Project Ann.
Join Our Ever-Growing Communities
1# Comunidad Latina

Coin Marketplace

STEEM 0.28
TRX 0.13
JST 0.032
BTC 65229.52
ETH 2946.17
USDT 1.00
SBD 3.67