Domingo de terror/Terror Sunday
Las Espuelas
El día de la feria de las antigüedades
Llego a visitarla era una feria que le encantaba.
Se podían encontrar cosas fabulosas, era como buscar tesoros en una isla abarrotada de ellos.
De repente las vio, en la mesa expuesta
Sus ojos se le salieron de las orbitas.
Unas espuelas y con un 8, eso era buena señal.
Spurs
Hera a nice, friendly and educated guy.
The day of the antiques fair
I came to visit it was a fair that he loved.
You could find fabulous things, it was like looking for treasures on an island crammed with them.
Suddenly he saw them, on the exposed table
His eyes went out of the orbits.
Some spurs and with an 8 that was a good sign.
Las quería tenían que ser suyas.
Cuando las compro se las metieron en una bolsa.
Estaba inquieto las quería probar.
Pero todavía le faltaba el camino a casa.
Cuando por fin se sintió a gusto en el sofá las sacó. Eran una maravilla parecía que el brillo del metal con el contraste de la luz de la sala tenían vida propia.
Por fin se las puso en sus botas vaqueras, quedaban como si se las habrían hecho a medida.
No cabía en él, el gozo que sentía.
He wanted them to be his.
When I bought them they put them in a bag.
I was restless I wanted to try them.
But he still lacked the way home.
When he finally felt comfortable on the sofa the sacks.
They were wonderful it seemed that the brightness of the metal with the contrast of the light in the room had a life of its own.
Finally he put them on his cowboy boots, they looked as if they had been made to measure.
It did not fit in him, the joy that he felt.
Al mismo tiempo una gran niebla invadió la habitación.
En el nuevo mundo que se abrió a sus ojos él era…
El nuevo sheriff, guapo con don de gentes.
Todo el pueblo le seguía, todos confiaban en el
Pero según el tiempo pasaba, algo cambiaba poco a poco.
Aquella persona amble y educada que había conseguido reunir a todo el pueblo, que había conseguido paz y estabilidad en beneficio de todos, cambió.
Poco a poco, paso a paso.
At the same time a great fog invaded the room.
In the new world that opened in his eyes he was ...
The new sheriff, handsome with people skills.
All the people followed him, all trusted in the
But as time passed, something changed little by little.
That amble and educated person who had managed to reunite all the people, who had achieved peace and stability for the benefit of all, cabio.
Little by little, step by step.
Se creyó que era el hombre más grande de la tierra.
Que sin él, el pueblo no progresaría.
Que él tenía la verdad absoluta.
Se hizo un tirano, él mandaba y él ordenaba.
Tenía al pueblo bajo sus espuelas.
Cuando las horas pasaron, su cara ya había cambiado.
Se convirtió en una persona fea sin brillo mate
De repente sonó el teléfono…….
Él se despertó asustado.
Era hora de quedar con los amigos, esas cervezas le llamaban.
Pero hoy le llamaban para decirle que no quedaban.
Que él no entraba ya en los planes del finde….
Que pasaban de él.
En ese momento se dio cuenta.
No era nadie más que él. Un pobre hombre con sueños de grandeza.
He was believed to be the greatest man on earth.
That without him, the town would not progress.
That he had the absolute truth.
He became a tyrant, he commanded and he ordered.
He had the people under his spurs.
When the hours passed, his face had already changed.
He became an ugly person without matt shine
Suddenly the telephone rang .......
He woke up scared.
It was time to meet friends, those beers called him.
But today they called him to tell him they were not there.
That he was not already in the plans of the weekend ...
What happened to him.
In that moment he realized.
He was nobody but him. A poor man with dreams of greatness.
Feliz domingo/Happy Sunday
Nuevo concurso toca la imagen,
Paraguas
Cuanto más divertidas mejor.
New contest touches the image,
Umbrella
The more fun the better.
Original
content by @txatxy*
Buen cuento con una excelente moraleja. Felicitaciones.