[EN][CN][JP][KR] Land of Coconuts - Cam Thanh (Vietnam)

in #travel6 years ago

viet.jpg

Located next to world heritage Hoi An and the world biosphere reserve Cham Islands, Cam Thanh coconut village is a popular tourist attraction, hosting thousands of foreign visitors every summer.

锦青水椰林坐落在世界文化遗产会安古街和世界生物圈储备区劬劳占的附近,素有会安“绿肺”之称,吸引众多游客前来参观.

カムタインココナッツの森は、ホイアン旧市街-世界文化遺産であるクーラオチャム(Cu Lao Cham)生物圏保護区に近いので、多くの観光客の目的地である.

유네스코 세계문화유산인 호이안(Hội An) 고대 도시와 생물권보전지역인 꾸라오짬(Cù lao Chàm) 옆에 위치해 지리적으로 우세한 껌탄(Cẩm Thanh) 니파야자 숲은 호이안(Hội An)의 푸른 허파라고 불리며 셀 수 없는 관광객들이 방문하는 여행 명소다.


001.gif

Around three kilometers away from Hoi An, the immense Cam Thanh coconut forest, regarded as the green lung of Hoi An, is almost a miniature of the Mekong river delta. The only difference between them is perhaps the means of transport used. In the Mekong delta, one travel s on three-plank wooden boats while in Cam Thanh, visitors use basket boats (thung chai) to go to the coconut forest. The pleasure of sitting in a basket boat weaving under coconut trees and seeing the beautiful scenery of a rural water region makes visitors feel attached to this place.

锦青水椰林被视为西南部水网地带的缩影,一碧万顷,广袤无垠。如果西南部人坐舢板游水椰林,那么锦青的来客则乘小圆舟观赏绿油油的水椰林,令人心旷神怡.

ホイアン旧市街から3km離れたカムタインココナッツの森は広大である。カムタインココナッツの森を見るために、船に乗ることは人々に深い感銘を与える.

호이안(Hội An)과는 약 3km 떨어진 껌탄(Cẩm Thanh) 니파야자 숲은 아주 광대한 면적으로 남부지방의 메콩 강 지역을 축소해 놓은 것 같다. 메콩 강 지역과 다른 점이 있다면, 메콩강에서 관광객들은 쑤옹바라(xuồng ba lá-작고 긴 배)를 타고 야자 숲을 관광하지만 껌탄(Cẩm Thanh) 니파야자 숲에서는 퉁짜이(thúng chai-둥근 모양의 바구니 배)를 타고 둘러본다. 시원한 야자 숲 아래, 바구니 배에 올라 타 앉으면 시골의 재미를 모두 즐기고 있는 느낌을 받으며 이곳을 사랑하게 된다.


001.jpg

The coconut forest has been growing for 200 years. The variety of coconut, which was brought by southwestern immigrants, perfectly fit the favorable soil and water conditions of the central region. From only a few hectares, the coconut trees have naturally grown into a forest with a total area of over 100 hectares.

据当地居民说,该林已有200多年历史,由西南部移民亲手带水椰到此地种植。这种水椰适合中部沿海地区的土壤,蔚然成林。初期,水椰林占地约7公顷,当地居民取名为七亩椰林,如今已扩大到100公顷.

ココナッツの森は200年前にできた。南西部の人民たちはこの地域に、ココナッツを植えた。南西部のココナッツは中部の土壌に適するので、ココナッツの森林になった。最初、ココナッツの森は約7haであった。現在、森は約100haの面積がある.

이곳 주민들은 “여기 야자 숲은 200년 전부터 있었다. 서남부 사람들이 이곳으로 이동할 때 니파야자 종자를 가져와 심은 것이다”고 말했다. 남부 지방의 야자나무는 바다로 둘러싸인 중부 지방의 물, 토양과 잘 맞았고 그렇게 계속 성장하고 번식하며 숲을 이루었다. 초기에는 약 7핵타르 정도의 면적밖에 되지 않았던 니파야자 숲은 주민들로 하여금 바이머우(bảy mẫu: bảy-숫자 7, mẫu- 베트남 중부의 넓이 측정 단위) 숲이라고 불리었다. 그리고 현재 이 숲은 100핵타르 이상의 면적이다.


002.jpg

For generations, the coconut forest, which is home to numerous aquatic species, has protected Cam Thanh villagers from waves from the sea and safeguarded the world biosphere reserve Cham Islands.

世代以来,水椰林帮助锦青村民避开大门海袭来的猛浪,如今成为世界生物圈储备区劬劳占的防护墙和许多水生动物的家园.

カムタインのココナッツの森はクアダイ海からの大きな波を防止した。現在、カム・タインココナッツ森林はクー・ラオ・チャム(Cu Lao Cham)生物圏保護区を保護する.

언제부턴가 니파야자 숲은 껌탄(Cẩm Thanh) 마을을 둘러싸 끄어다이(Cửa Đại) 바다로부터 오는 해일 등을 막아주는 마을 사람들의 보호막이 되었다. 또한 이 숲은 꾸라오짬(Cù lao Chàm) 생물권보전지역을 보호해주는 장벽 역할도 하며 동시에 수많은 종류의 해양 생물이 사는 서식지이기도 하다.


006.jpg

Just for VND 150,000 (roughly USD 7), one can rent a basket boat for two visitors with a friendly boatman to discover the wild beauty of the coconut forest.

游客只需15万盾(约合人民币45元)租一艘小圆舟和1位船家就可以尽情探索水椰林美景。船家是本地人,性格淳朴好客.

2人乗り1隻15万ドンで、観光客は船でココナッツの森の美しさが見学できる.

단 150,000동이면 관광객들은 뱃사공이 있는 2인용 퉁짜이(thúng chai)를 대여해 넓고 넓은 야자나무 숲의 아름다움을 편하게 체험하고 즐길 수 있다. 퉁짜이(thúng chai) 뱃사공들은 모두 지역 주민들이며, 그들은 원래 바다를 나가던 사람들로 후하고 관대한 성격을 가졌다.


007.jpg

Two hours in the basket boat rowing through small channels under green coconut trees, visitors will experience the pleasure of listening to sweet folksongs sung by the boat rower and seeing locals catching fish and crab. They will enjoy the adventure of sitting in the constantly swinging and shaking basket boat skillfully rowed by the boatman. Visitors will have to hold tightly to the boat to avoid falling out of it, which gives both fear and excitement.

通过两小时游览路线,游客可体验不一样的生活趣味:欣赏船家高唱广南民歌、小圆舟表演节目、观看村民撒网捕鱼景象、亲手钓鱼钓螃蟹等。在资深船家的技巧下,小圆舟不停地旋转,游客必须抓紧扶手才不会掉下河里。游客既害怕又兴奋,呐喊声和欢笑声充满旅程.

ドー・ヴァン・ティエン(Do Van Tien)漁民によると、ヴァンラン村は現在、300隻のトゥン(Thung)船がある.

바구니 배에 앉아 2시간 정도 떠다니면서 푸른 야자나무 숲 그늘 아래 잔잔한 물결들을 힘차게 헤쳐나가는 바구니 배를 통해 관광객들은 최고의 즐거움을 느낄 수 있다. 뱃사공이 들려주는 달콤한 옛 노래를 들으며 그물을 던져 물고기를 잡는 주민들, 야자나무 숲 수풀 아래에서 손으로 직접 물고기나 게를 잡는 주민들을 구경한다.
물결이 익숙한 듯 노를 젓는 현란한 손, 이리저리 흔들리는 바구니 배로 인해 타고 있는 관광객들은 배에서 떨어지지 않기 위해 착 달라붙어 있다. 그러한 격한 경험은 관광객들에게 무섭기도 하지만 흥을 돋우기도 한다. 관광객들의 웃음소리, 비명소리는 온 강가에 울려 퍼진다.


005.jpg

According to Do Van Tien, a member of the basket boat team, his village, Van Thanh, alone has over 300 basket boats. In summer, the village may host a thousand visitors who come mostly from South Korea, China and some European countries.

锦青小圆舟队员杜文进表示,万菱村现有300多艘小圆舟,游客主要来自韩国、中国和欧洲。夏天,游客量猛增,锦青的水椰林原始清凉,旅游产品新颖别致,魅力十足.

ココナッツの森を訪問する観光客の大部分は中国人、韓国人、欧州諸国からの観光客である。夏には、多くの観光客がこの地域を訪れる。ココナッツの森は魅力的な美しさと面白い観光サービスなどがあり、観光客に魅力がある.

도반띠엔(Đỗ Văn Tiến) 껌탄(Cẩm Thanh) 지역의 뱃사공은 “반랑(Vạn Lăng) 마을에는 현재 300척이 넘는 바구니 배가 있으며 이곳을 방문하는 주요 관광객들은 한국인, 중국인과 일부 유럽 국가에서 온 사람들이다. 특히 여름에는 아주 많은 관광객들로 붐비는데 가끔 천 명에 달하는 관광객 단체들이 오기도 한다. 껌탄(Cẩm Thanh)은 광대한 청정 야자나무 숲, 이색적인 체험들 덕분에 수많은 관광객을 유치한다”고 말했다.


004.jpg

After the journey to discover the wild coconut forest, visitors can stay at the wharf, enjoying coconut milk and watch the whole immense water area with green coconut forests. This peaceful scene gives a sense of relaxation visitors can never forget as well as a desire to come back.

探索锦青水椰林后,游客可停留在码头边品尝凉爽可口的椰子水边放眼眺望辽阔无疆的水网地带,令人赏心悦目。锦青水椰林,后会有期.

カムタインのココナッツ実を採るコースの後に、観光客たちはココナッツ水を飲みながら川から、ココナッツの森の風景を眺め、ココナッツの森の平安な風景は観光客たちに深い感銘を与える.

껌탄(Cẩm Thanh) 니파야자 숲 체험 후, 관광객은 부둣가에서 달고 시원한 코코넛 물을 마시며 야자 나무 숲 전체 풍경을 감상할 수 있다. 그곳에서 느낄 수 있는 평온하고 여유로운 분위기 덕분에 관광객들은 이곳을 떠나고 싶지 않다고 한다. 그들은 호이안(Hội An)을 방문할 기회가 있을 때 꼭 껌탄(Cẩm Thanh)마을을 다시 방문할 것이라고 마음속으로 다짐한다.

Sort:  

Writing beautifully your blog
222.jpg

This post has received gratitude of 20.55% from @appreciator courtesy of @vietnamoppa!

How awesome! I want to visit. Thank you for sharing!

To hear the speech version of this post click the play image.

Brought to you by @tts. If you find it useful please consider upvote this reply.

Thank you so much for share this. Very good post.❤️ You buddy

Congratulations @vietnamoppa, this post is the second most rewarded post (based on pending payouts) in the last 12 hours written by a Dust account holder (accounts that hold between 0 and 0.01 Mega Vests). The total number of posts by Dust account holders during this period was 11942 and the total pending payments to posts in this category was $2803.39. To see the full list of highest paid posts across all accounts categories, click here.

If you do not wish to receive these messages in future, please reply stop to this comment.

Nice photos:)

i like your culture and hard working people

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.12
JST 0.034
BTC 64455.55
ETH 3147.84
USDT 1.00
SBD 3.94