IFIXIT translation into Arabic language (Part 10)

in #utopian-io6 years ago (edited)

image.png

Repository

Github

Project Details

IFixit is a website based on a Wiki that aims to teach everyone to fix almost everything. Anyone can create a repair tutorial for a device and modify existing tutorials to improve them. This website allows everyone to share their technical knowledge with the rest of the world.

  • Why I have decided to help translating this project into Arabic ?

I really loved the IDEA of this great website, I'm sure that everyone will need those huge tutorials/informations of how to repair everything! I will do my best to translate Ifixit to Arabic langauge for the Arabic community.

Contribution Specifications

- Translation Overview

  • This is the part 10, I have translated some strings/words and make them comprehensible to Arabic speakers, I translated Them from this file (Base.po), These strings are about a messages between the support team and the customers, and some questions and answers were about repair information.
  • I think all the phrases / words have been translated by me were not difficult.
  • I followed all the rules and all the tips of translation that I found on the GoogleSheet of the Arabic Team, created by Our Moderator, just to create a perfect work with no mistakes.

- Languages

I translated this project from English to Arabic, I worked on this project from 38% to 39%.
image.png

- Words Count

  • Number of words I translated: 467 words from 38% to 39%.

  • Number of words translated before: 1006 words.

  • Duplicate words have been translated : 1 words.

Words Translated by MT : 06 Words.

image.png

Proof of Authorship


----Before----
image.png

----After----

image.png

----Report page : ----
image.png

----Some Strings/Words:----

image.png

----Time Frame [02/08--02/08]:----

image.png


Links :


My Crowdin profile
My Crowdin Activity Page

Sort:  

Hi @accro,

Thank you for your contribution.

    • This is your tenth contribution to this project.
    • Your presentation is quite decent, but accordion to our last community meeting, new standards will be applied starting from your next contribution, make sure to make the proper editing!
    • As for the translation, I found some minor grammatical mistakes, and I think we have already discussed the changes that must be taken in consideration in your future contributions. You were also given a link to the website dedicated for the translation made by the project owner, and I hope that this will make the translation more easier for you and more accurate at the same time.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Hey @accro
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

This Account @jackkky is Now Under Quarantine
It is in The Hand of Hackers / Phishers.
Do Not Up Vote !

Warning! Do not interact with @jackkky Account.
Do Not Click , on any of the comment.
It will lead to The Phishing Site.

Coin Marketplace

STEEM 0.28
TRX 0.13
JST 0.032
BTC 61626.58
ETH 2940.28
USDT 1.00
SBD 3.66