You are viewing a single comment's thread from:

RE: [Translation] [Arabic] [PrestaShop] [PART2] [1128W] | C3

in #utopian-io6 years ago

Hi Victor,

Thank you for your second contribution to this project. Prestashop is challenging, especially in terms of consistency among translations. I am happy to see that you considered my previous notes in this current post. I am also happy that we have settled on a solution regarding the gender issues, the plurality, and the code issues in this project.

As I expected, your post is well written in terms of format, and is highly elaborative and contains all information required for me to do the review, and for other readers interested in this contribution.

I have also found the errors in previous translations that you are talking about. Maybe we should get back to Louise or any of the other managers concerning this and to let them know the inconsistency of previous translations that were approved by Prestashop themselves. For example, while I was proofreading a string that contains the word "Category", searching for Category in previously translated strings gives me many inconsistencies including الفئة, قسم ,تصنيف

This also happens with the word carrier and theme. I actually have skipped approving the translations that have these words until we settle on a solution.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Sort:  

Thank you for your review, @libanista!

So far this week you've reviewed 2 contributions. Keep up the good work!

Coin Marketplace

STEEM 0.27
TRX 0.11
JST 0.031
BTC 67138.06
ETH 3678.23
USDT 1.00
SBD 3.73