GDevelop - Greek Translation Part 4 (~1165 words)

in #utopian-io6 years ago (edited)

GDevelop desktop - 4.jpg


GDevelop Repository on Github:

https://github.com/4ian/GD

GDevelop on Crowdin:

https://crowdin.com/project/gdevelop


The basics...

Project Details:

GDevelop is the desktop version of the GDevelop Website I completed some days earlier. After having worked on the Website translation, I felt it right to go on and translate the program as well.

According to its official website:

"GDevelop is an open-source, cross-platform game creator designed to be used by everyone - no programming skills required."

Let your creativity run wild and create any type of game you wish!

The tools?

Plenty!

Use the revolutionary tool of "events" and create games from scratch without any special programming knowledge. You can publish your work to the web, iOS, Android, Windows, Mac, Linux and even Facebook Messenger; and if you are using the app, you can easily export your game to Android.

Tutorials and guides are available to help you make your first steps, and for the more advanced users, some Javascript will surely send your game to the moon... and further!

You can either make your games online or download the program on your computer and... let the game begin!

Our developer Language Manager, @dimitrisp, will be in charge of proofreading and reviewing this project.


Why this project?

After completing Mura CMS, the open-source content management system, I had to go through the whitelisted projects again and find myself another piece that would not only be suitable for my skills, but also close to my interests. GDevelop seemed like a fun project with lots of potential and benefits to offer, so I spared no second thoughts and started translating it into my native language.

I am a creative person myself, therefore a project that "feeds" on people's creativity and offers chances to promote it and have fun, while sharing the final results with so many other users, seemed like something I'd like to help and spread the word about. The fact that games created with GDevelop are compatible with almost any platform, raises the chances of it being adopted by new users more easily. Don't forget that it's like a "game creator for dummies", armed with guides and tutorials to help the average user who wants to experiment and create their own game to share with their friends and why not... the rest of the world!

For all the above reasons, I would like to see more Greek speaking users try this game creator out, and this is why I am translating the project into Greek.


Contribution Specifications

Translation Overview:

The original text contains 25,312 words to translate, a number quite big. This project will be completed in at least 18 parts.

When I first started working on the GDevelop project, some strings were already translated and approved. My job is to read those again and make sure they are correct and follow the wording and writing style I use throughout the project. If I come across bad translations, I will of course fix them.

In terms of difficulty, this project seems a bit harder in some parts, but I worry not as my guardian angel... ehm, guardian LM I meant, will be on the watch and give a helping hand when things get messy... Gaming (as if I didn't see that coming) and developing terms raise the bar of difficulty in various parts, not only because I need to understand their exact function in the program, but also because there is not a complete word bank in the Greek language and the English terms are preferred most of the time.

Languages:

The original text is all written in English and it is my task to translate it in Greek (my mother tongue).


Sounds interesting?

If you liked the description above and feel tempted to give it a try and see what you can make with this powerful tool in your hands, go through this link:

https://editor.gdevelop-app.com/

and check out the online GDevelop editor.

If you like it, you can download the desktop version from here:

https://editor.gdevelop-app.com/


The current session...

Activity Overview:

In this session, I still meet with already translated strings that occasionally need corrections or simply some editing so that their writing style matches mine. Again, @dimitrisp gave his opinion and instructions on certain terms and the wording he'd prefer me to keep throughout the whole text (as wording consistency is important to us) and decided to translate certain strings in a specific way or leave some words untranslated, because we believed that the English term is better understood by Greek gamers. I also translated some unstranslated strings, although I worked mostly on fixing the problematic translations.

A few random strings:

"Exporting files and minifying them..." ="Πραγματοποιείται εξαγωγή και σμίκρυνση αρχείων...

"Minifying" here is according to wikipedia's artice:

Minification (also minimisation or minimization), in computer programming languages and especially JavaScript, is the process of removing all unnecessary characters from source code without changing its functionality. These unnecessary characters usually include white space characters, new line characters, comments, and sometimes block delimiters, which are used to add readability to the code but are not required for it to execute.

I wasn't sure as to which Greek word would be best here, I thought of "σύμπτυξη" (>make something more compact) or "σμίκρυνση" (>make something smaller), @dimitrisp said we should go for the latter, so I used this everywhere the verb minify and its derivatives appeared with the same meaning.

Another example:

"Just click on the "Export" button and GDevelop will package your game.\nYou'll then be able to import the project into Intel XDK (or any other Cordova compatible tool), which will allow you to compile the game into an iOS and Android application." = "Κάντε απλά κλικ στο κουμπί "Εξαγωγή" και το GDevelop θα δημιουργήσει ένα πακέτο συμβατότητας για το παιχνίδι σας.\nΈπειτα θα μπορείτε να κάνετε εισαγωγή του project σας στο Intel XDK (ή οποιοδήποτε άλλο εργαλείο συμβατό με την Cordova), το οποίο θα σας επιτρέψει να μεταγλωττίσετε το παιχνίδι σας σε μια εφαρμογή iOS και Android."

See? Not all strings have only 3-5 words, so it can be tiring to get the most accurate meaning with a nice and understandable wording in Greek.

And a last one:

"Package the game for Cordova (Intel XDK)" = "Δημιουργία πακέτου συμβατότητας του παιχνιδιού για Cordova (Intel XDK)"

Where "package" translates into Greek as "Δημιουργία πακέτου συμβατότητας", which means "create a compatibility package". We don't have one-word synonyms for every dev term, so we need to describe things using whole phrases, but the meaning is accurate and stays the same.


Word Count:

According to Crowdin's word count tool, in this session I translated 1226 words. After subtracting a rough 5% for untranslated words that were mainly programming and gaming terms like "shooter" and "platformer" (I chose to leave such words in English as they are common words Greek gamers meet every day, so the original English word is better understandable for them); I can say that I have translated about 1165 words.

Note: The previous part was about 1153 words.


Proof of Authorship:


Note: No Activity Screenshots were added after the new guideline we were given on August 2nd, 2018.


TL;DR

I finished the 4th part of the GDevelop, game creating software. Again, I worked on already translated strings, but I also translated some new ones. This session was demanding in several parts, but I think I kept a better flow this time, as I already feel much more confident when dealing with some gaming and programming words or specific phrases. Proofreading and review of my work falls on @dimitrisp again. In this session I translated about 1165 words.


Credits

ruth-girl_steemit_translation credits 2.png


translations - greek team.gif

Image credits for the first and second images of this gif: @pab.ink

Third and fourth images from the Public Domain

Sort:  

This is your 4th GDevelop contribution and your 22nd contribution overall to the translations category!


GDevelop is an open-source, cross-platform game creator designed to be used by everyone - no programming skills required. With GDevelop you can create games for Windows, Linux, Os X, iPhones, Androids etc.

With the exception of "Interstitial Screen" (Random string containing "Intertitial Screen"), that you translated as "Διάμεσα Παράθυρα" (which is not wrong -technically-, but "Ενδιάμεση Οθόνη" is being used instead), and 2 missing letters, your translation was very good.

You are getting the hang on the project and it is turning out nicely suited for you. I only hope you enjoy it as much as I do! :D

No cookie this time, I'm leaving town for a couple of days and I don't have any as they will spoil, however keep those questions coming on strings you aren't sure how to translate :)


Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thanks for the great review, I felt a lot more confident in this part and after bombarding you with questions for the next one, I hope my translation will be as great as this!

It's ok that you don't have any cookies, I forgive you.... just don't let that happen again, will you?

Have fun! We'll be waiting for you with thousands of words to proofread when you get home!


Aren't we sweet? I know!

Thank you for your review, @dimitrisp!

So far this week you've reviewed 6 contributions. Keep up the good work!

Wow, you are a translating machine! well done you.

Hehe! Thanks 😇
I can't wait to see this project finished!

Hey, @ruth-girl!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.12
JST 0.034
BTC 64231.88
ETH 3128.59
USDT 1.00
SBD 3.95