You are viewing a single comment's thread from:
RE: A Book of Five Rings (go rin no sho) - Terjemahan Bebas Dalam Bahasa Indonesia (Bagian 7) Oleh: Miyamoto Musashi
Si cewek berhidung mancung.
Btw review bukunya menarik Mas
Si cewek berhidung mancung.
Btw review bukunya menarik Mas
Ho..oh... Mbak Makasih, bukunya emang menarik mbak, sampai Saya bikin postingan ini, untuk bahasa Inggrisnya Saya ketik ulang manual, kagak copy paste. Jadi lebih konsen untuk nerjemahin. Jadi agak lambat nerjemahin nya.
Ya buku ini menarik walau sebenarnya ia menggunakan Tata bahasa sehari-hari, bukan tata bahasa seorang sastrawan.
Tulisannya nggak omong kosong belaka mbak. Bayangin seorang yang survive lebih dari 60 pertarungan yang hampir semua pakai pedang sungguhan, jadi pertarungan hidup Dan Mati.
Apalagi beliau membuatnya ketika sudah pensiun di penghujung Hari tuanya.
Biasanya para Samurai yang mumpuni kebanyakan belum sempat bikin bukunya.
Lah gimana belum bikin bukunya udah mati dipertarungan.
BTW si Musashi ini juga bisa melukis mbak. Filosofinya adalah seseorang harus juga bisa melihat sisi lain dari keindahan 😀.
Posted using Partiko Android
Bicara keindahan dan menilainya, memang setiap orang memiliki sudut pandang yang berbeda, Mas. Karena keindahan itu sendiri bisa lebih berharga jika diukur dari value.