Consideraciones etimológicas sobre el término Religión

in #spanish6 years ago (edited)
Alrededor del término Religión existe una diversidad de ópticas, posiciones, reacciones, vivencias, particulares y colectivas, que se desprenden del valor social incuestionable que tiene el fenómeno religioso en la historia humana. Pero, a pesar de esta importancia socio histórica y del énfasis teórico puesto en el estudio del fenómeno religioso, no existe un concepto general de lo que podría concebirse como religión en términos abstractos. Hoy revisaremos el origen y desarrollo histórico de la palabra hasta el siglo XVI.
[Fuente]()

Fue Marco Tulio Cicerón, en su estudio De natura Deurum escrito en el año 45 antes de Cristo, quien estableció la derivación de la palabra latina religio del verbo relegere , que significa estar atento, considerar y observar, en oposición al significado del verbo negligere, cuyo significado es descuidar, socavar.

Religión significa, desde esta definición etimológica, el cumplimiento consciente del deber ligado a un poder más alto. Cicerón estableció un concepto de religión desde donde la hizo entender como un asunto de obligación, una conducta cuyas reglas hay que observar escrupulosamente: el cuidado del espacio de los seres sobrenaturales.

Tres siglos más tarde, entre los años 250-325, Lucios Lactancio, conocedor de la acepción ciceroniana, propone un origen diferente de la palabra, haciéndola aparecer del verbo religare, vocablo que describe la práctica de las acciones que buscan la reactualización, la re-unión, (re-ligere) de los dos ámbitos de la realidad humana, la reunión de lo sagrado con lo profano, que es como está concebido, en muchos enunciados teóricos, el espacio de lo religioso.

Fuente

Entre los autores que se acercan al tema persiste, hasta hoy, la duda sobre a cuál acepción adjudicar mayor veracidad. Aunque la gran mayoría de los autores reconoce la labor primera de Cicerón, la interpretación más extendida es la enunciada por Lactancio. Es posible que esta interpretación esté cargada por un sentimiento más cristiano, por lo que su explicación etimológica produce mayor consonancia con la sensación de lo religioso hoy que la explicación de Cicerón formulada antes del nacimiento de Cristo y que describe, necesariamente, una situación religiosa con características paganas.

Desde el punto de vista que proporciona la lingüística la interpretación de Cicerón es la correcta. Al respecto cita Fernández López al lingüista Emile Benveniste quien opta por la propuesta de Cicerón al aclarar que del verbo religare propuesto por Lactancio no se deriva el sustantivo religio sino religatio. La voz latina religio, de la cual se derivará posteriormente el vocablo castellano religión, sólo podría desprenderse de la forma verbal relegere.

Con esta orientación buscamos para sustentarlo, el significado de la palabra religión en J.Corominas: Breve diccionario etimológico de la Lengua Castellana . Transcribimos:

“Religión. 1220-50. Tomado del latin Religi-onis, id., propiamente “escrúpulo, delicadeza”, y de ahí “sentimiento religioso.”

Resalta también Fernández López el hecho significativo de que la palabra religión no exista en otras lenguas que no hayan estado influidas por la cultura romana. En esas otras lenguas no es posible cubrir con sólo un término todo el espectro cultural que nosotros podemos significar con la palabra religión.

La mayoría de las lenguas no tienen una palabra para designar lo que nosotros entendemos por religión. Las lenguas europeas tomaron la palabra del latín y no parece existir una palabra correspondiente en ninguna lengua germánica ni eslava. El alemán tomó la palabra Religion del latín a partir del siglo XVI.
Es difícil encontrar una palabra equivalente a la latina religio (religión) en aquellas lenguas que no han tomado la palabra del latín, más aún teniendo en cuenta que el significado del término latino religio estuvo sometido a cambios semánticos

En el sánscrito, por ejemplo, se aplican conceptos diferentes a las religiones allí existentes; Dharma (“ley, moral, orden”), Srutri (“oir”), Bhakti (“ fe” “ veneración de los dioses”), Sraddha (“ fe en los poderes sobrenaturales”). En el chino la palabra que se usa para traducir religión es Zong jiao (“doctrina celestial”), en el confucionismo, practicado desde el siglo VI antes de Cristo, la palabra jiao es la que se sigue para encontrar el Tao o camino por medio del cual el hombre encuentra la esencia celestial. En el japonés se utiliza la palabra shûkyô que significa enseñanza de lo esencial, catecismo. En las investigaciones sobre la religión en Grecia se han estudiado conceptos como theón timé (“veneración de los dioses”), nómos (“orden religioso fijado por la ley”), eusébeia (“que puede traducirse como la piedad latina”), deisidaimonía (“miedo a los dioses, superstición”), la práctica ritual así como la veneración de los dioses por medio de la oración y los sacrificios se connotaba con las palabras latréia, therapéia y threskéia.
En la traducción de la Biblia al latín, conocida como La Vulgata se utilizó la palabra religio para traducir la palabra hebrea huqqat (“ley”, “estatuto”, “ordenamiento cultual”), tampoco en el árabe las palabras Din o scharia pueden ser traducidas como religión…

De lo anterior podemos concluir que no existe un concepto que abarque todas las experiencias religiosas porque lo que se entiende por religión depende de condiciones culturales concretas que varían en el tiempo.

Al lado de la imposibilidad inicial de abordar lo religioso desde una significación única, aplicable a situaciones sagradas, en la generalidad de pueblos diferentes, existen los cambios semánticos que el concepto ha sufrido a lo largo del tiempo. La ya referida acepción cristiana que Lactancio le endosa a la noción es asumida por San Agustín, uno de los cuatro doctores de la iglesia entre el 426-427d. C, “vayamos hacia el único Dios vinculando a Él nuestras almas (religantes animas nostras), y por San Isidro de Sevilla (560-636) quien escribió: “...Llamada religión porque por ella religamos nuestras almas a Dios”.


Fuente

Durante toda la Edad Media la palabra religión aparece asignada a la descripción del status religioso, es decir usada como sinónimo de orden religiosa. Los monjes fueron llamados “religiosos” en la edad media porque se comprometían a seguir las reglas de las ordenes a las que pertenecían.

Santo Tomás habla del instinto natural y adosa a la religión las nociones de culto y piedad que se concretan en la veneración a Dios. Vemos cómo en esta forma pragmática de asignar significado se reactualiza la interpretación de religio tal como la entiende Cicerón, la cual queda expresada en la frase de Alain de Lille citada por Fernández López: “La religión es la virtud suprema de la vida que llaman divina los filósofos.” Es la connotación de la creencia que se expresa en la virtud, o sea el cumplimiento de los deberes para con el más allá.

Después de la edad media profundas causas sociales originan en Europa un proceso de reforma que afectó necesariamente la manera como se entiende la religión. Las ideas humanistas tratan de contrarrestar los efectos causados por las generalizadas guerras religiosas y por un discurso religioso sustentado en la necesidad de los cultos propiciatorios a la presencia divina frente a los grandes miedos de finales de la época medieval (pestes, guerras intestinas, la presencia de la inquisición...).

Toda la iglesia se somete a revisión y esta condición, aunada a la aparición de la imprenta, que se convierte en el instrumento de difusión de la reforma, producen el desarrollo de un individualismo, religioso y laico, que sustentó las ideas humanistas.

Después de las guerras religiosas se intenta acceder a un espíritu de concordia entre las religiones, aunque se sigue usando la voz religión para describir el cristianismo y se intenta reducir todas las religiones a una fe ortodoxa. Al respecto Fernández López apunta, hablando de Nicolás de Cusa (1401- 1464):

...El cusano dará la fórmula en su escrito De pace fidei (1453): “religio una in rituum varietate” (una sola religión con variedad de ritos).

Fuente

La idea de religión en Martín Lutero estaba afirmada sobre la defensa de la fe como forma de comunicación directa de cada persona con Dios, desafiando las políticas eclesiales que la constituían como fuente de la verdad y como autoridad en la interpretación bíblica. Con la promulgación de las noventa y cinco tesis de Martín Lutero (1486 –1546) en contra de la iglesia católica se marca el punto culminante de la reforma protestante,
Sandra Álvarez, como otros autores, asegura que la promulgación de de las noventa y cinco tesis Luteranas constituyó lo que se ha dado en llamar El cisma de la cristiandad, punto de inicio de la división de la unidad religiosa concebida hasta entonces:

El Cisma de la Cristiandad en el siglo XVI quebró la unidad religiosa del mundo cristiano europeo occidental y dividió a los cristianos en cuatro grupos religiosos principales: católicos, anglicanos, luteranos y calvinistas.

A partir de la separación de los mencionados grupos religiosos la palabra religio adquiere en el renacimiento una connotación que permite hablar de ella en plural -las religiones- en nuestro hemisferio. El vocablo permite referir la existencia de grupos religiosos definidos, que compartían un núcleo común claramente derivado del cristianismo; además cubre también las experiencias nacidas del descubrimiento de nuevas cosmovisiones.

En la misma época comienzan a tomar forma numerosas reflexiones acerca de la existencia de la religión como forma natural. El espíritu renacentista madura la idea de la posibilidad de formas libres de participación religiosa, sin la obligación de participar de las religiones positivas, o de pertenecer a alguna iglesia.

Hasta aquí las consideraciones de hoy. Lo cierto es que la palabra religión tiene en la actualidad diferentes significados, dependiendo de quien la pronuncie; de esa característica podemos tratar en un próximo post.

Gracias por su atención.

Textos mencionados en este Post:

  • Emile Benveniste: Le Vocabulaire des institutions indo-européennes. Deux tomes: T. 1 Économie, parenté, société. T. 2 Pouvoir, droit, religion. Sommaires par J. Lallot. Paris: Les éditions de minuit, 1969.
  • J.Corominas: Breve diccionario etimológico de la Lengua Castellana. Editorial Gredos, S. A. Madrid 1977.
  • Fernández López, Justo. Etimología de la palabra latina religio. Disponible en internet: http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Foro-preguntas/ARCHIVO-Foro/Religión-religare-relegere.htm - 113k.
  • Álvarez Sandra. El Cisma de la Cristiandad. ww.slideshare.net/guestc1a291/reforma-religiosa

soy

@gracielaacevedo
en

Sort:  

Excelente post, sustentado en un investigación profunda y juiciosa y presentada organizada y limpiamente. Me dio muchas luces para un tema recurrente en mis reflexiones y de vez en cuando en algún escrito por ahí. Felicitaciones y muchas gracias.

Muchas gracias a usted por su lectura @tupamalo. El tema de la religión es un tema fascinante, en cuya manifestación puede resumirse la cultura toda y que nos toca a todos, de una manera o de otra. Me agrada que compartamos este interés.

Congratulations @gracielaacevedo! You have completed the following achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :

Award for the number of posts published

Click on the badge to view your Board of Honor.
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

To support your work, I also upvoted your post!

Do not miss the last post from @steemitboard:
SteemitBoard World Cup Contest - Home stretch to the finals. Do not miss them!


Participate in the SteemitBoard World Cup Contest!
Collect World Cup badges and win free SBD
Support the Gold Sponsors of the contest: @good-karma and @lukestokes


Do you like SteemitBoard's project? Then Vote for its witness and get one more award!

Excelente artículo académico, @gracielaacevedo. Muy completo e interesante pues nos lleva a la contemplación de un término muy polémico a nivel epistémico.
Saludos y gracias por compartir.

Gracias por tu lectura, @sandracabrera,. La polémica sobre el origen del termino aún persiste, depende de quien habla o sobre qué suele citarse uno u otro origen.

Hola, @gracielaacevedo. Leyendo con tardanza tu post, a consecuencia de la atención a tantas tareas. Presentas un trabajo arqueológico de la palabra y el concepto 'religión' bastante completo. En lo personal, fuera de consideraciones académicas, y en dirección a un sentido (perdona la redundancia) más opcional y personal, prefiero quedarme con la significación que la asocia etimológicamente a lo dicho por Lactancio (curioso nombre, siendo la religión casi una "leche primordial"), es decir, a volver a la vinculación con lo divino o lo sagrado (otra palabra a revisar), en su amplia gama de representaciones simbólicas; en cuyo sentido quedaría asimilada la significación de Cicerón y su reinterpretación, entre otros, por Santo Tomás de Aquino (según apuntas). Es decir, en ese "religar", acción continuamente recomenzada en nuestras vidas, aun en aquellos que asumirían el "ateísmo", sin entenderla como obligación (aunque lo sea para "religiones" institucionales). Obviamente, es un asunto muy complejo y que siempre dará para disímiles consideraciones. Gracias por tu post. Saludos.

Gracias por tu lectura y reflexión, @josemalaven. Viéndolo desde la opción personal la significación del Lactancio es más atractiva. Ciertamente; contiene, incluso, una promesa muy potente, si la miras en clave ritual, o cosmogónica, se me ocurre ahora...
Yo privilegio, por mi forma de imaginar, fuera de apreciaciones académicas, en las que creo que ambas indican direcciones interesantes, la de Cicerón. De ella me atrapa el significado de cuidar, proteger, estar atento, cultivar, acepciones que contiene también al termino latino colere, derivación de cultüra (L), a la que se le da el sentido de labranza, ( cultivo), y de adoración (cultus (l) ) culto, adicionalmente de allí proviene la palabra colonus (L) colonia. Lo que proviene del hombre culto se transforma en cultura, descripción antropológicamente exacta, que concuerda a la perfección con las ideas de los historiadores de la religión en las que la aparición de las formas religiosas inicia la vida propiamente humana.
Es un placer conversar contigo. Un abrazo.

¡Felicidades, #proconocimiento te valoró!


Has sido reconocido(a) por tu buen post por el Comité de Arbitraje y Valoración del Proyecto Conocimiento @proconocimiento.

Apoyamos y valoramos tu esfuerzo...

gif proconocimiento 2.gif


Proyecto Conocimiento es parte de la comunidad @provenezuela.

Pioneros en la plataforma #steemit en el reconocimiento y valoración a la Producción Intelectual en habla hispana.

Muy agradecida por su atención y valoración, señores @proconocimiento. Uso, y exhorto al uso su etiqueta continuamente, en reconocimiento a esta labor excelente que realizan. Sé que mucha gente ansía su mensaje... es fantástico recibirlo. Un saludo al Comité de Arbitraje y Valoración.

Claro y documentado post,@gracielacevedo, el origen se pierde en la memoria de la humanidad y la polémica continúa.Del mismo modo continúan cobrando importancia fenómenos religiosos en ámbitos aparentemente ajenos a la religiosidad: el último mundial deja al descubierto, revela que Messi y Cristiano Ronaldo no estuvieron a la altura de las devociones que generan.Las personas necesitamos creer y creyendo deificamos personas,objetos como los primeros hombres a sus totemes.

Saludos @ramonochoag, la participación deportiva contiene elementos religiosos, hay quienes le atribuyen un claro origen religioso a las justas.También, puede llegar a ser, sin inhibición, una conducta fanática extrema, como sabrás. En la moral de algunos deportes el Deber ser, lo moral, está tan exacerbado que se reviste a los protagonistas de unas condiciones particulares sumamente potentes, deificándolos, como apuntas. Suele suceder que toda la creencia, fe, que se coloca en esos semodioses se vuelva en su contra, convietiéndolos de habitantes del Olimpo en villanos despreciables merecedores de los más severos castigos. En el Fútbol esto es muy evidente. Gracias por tu visita y apreciación.

Congratulations @gracielaacevedo! You have completed the following achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :

Award for the number of upvotes

Click on the badge to view your Board of Honor.
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Do not miss the last post from @steemitboard:
SteemitBoard World Cup Contest - The results, the winners and the prizes

Do you like SteemitBoard's project? Then Vote for its witness and get one more award!

Coin Marketplace

STEEM 0.28
TRX 0.12
JST 0.032
BTC 61185.73
ETH 3012.54
USDT 1.00
SBD 3.84