You are viewing a single comment's thread from:

RE: Node.js Greek Translation - Part 5 (~1036 words)

in #utopian-io5 years ago

Thank you for your 50th contribution to the Davinci-Utopian translation project @dimitrisp!
This was the 5th part of the Node.js.


You completed the http.md file that was a long file overall. Your translation was very good, accurate, without mistakes (in grammar or syntax) other than an extra stress on the article το and a missing stress on the preposition από. I am very pleased with the text I received, I like the writing style (properly fitting the project style) and how you pay attention to the code blocks and non-translatable variables (as if put in the wrong place inside the sentence the Greek text would read weird, if not wrong).

You have been really cooperative and fixed the above issues as soon as you were notified. Moreover, you never hesitated to provide me with more information on strings where I couldn’t understand the exact meaning or when I had questions on the specific wording you used.

Your presentation post is enjoyable, explanatory and not at all long and boring. Your personal writing style is fun to read, while at the same time all the necessary details are included. Perhaps, for a change in the future, you could explain a couple of terms or functions you come across. Think about it.

Overall, it was a very good translation presented in an entertaining and informative post! Good job!

Here, have a ballooon!


img src - license


Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Sort:  

Thank you for your review, @ruth-girl! Keep up the good work!

Can I have a Helium-filled balloon? I want to make funny voices.

Coin Marketplace

STEEM 0.30
TRX 0.12
JST 0.032
BTC 57741.16
ETH 2947.53
USDT 1.00
SBD 3.69